薛昭蘊(yùn)《浣溪沙·粉上依稀有淚痕》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了薛昭蘊(yùn)《浣溪沙·粉上依稀有淚痕》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《浣溪沙·粉上依稀有淚痕》原文
《浣溪沙·粉上依稀有淚痕》
薛昭蘊(yùn)
粉上依稀有淚痕,郡庭花落欲黃昏,遠(yuǎn)情深恨與誰論?
記得去年寒食日,延秋門外卓金輪,日斜人散暗銷魂。
《浣溪沙·粉上依稀有淚痕》的注釋
郡庭:郡齋之庭。
延秋門:長安禁苑中宮庭24所,西面二門,南曰延秋門,北曰元武門。
卓:立也?!〗疠啠很囕啞?br /> 簡短詩意賞析
此詞寫閨中懷人。又是落花滿庭,夕陽斜照的時(shí)候了,而心上人卻一去不歸。遠(yuǎn)情深恨,無人可訴說。回想起來,不覺愁思百結(jié),令人銷魂。全詞寫得孤寂冷落。詞中含蓄委婉地表露了離別相思之情。
作者簡介
薛昭蘊(yùn),字澄州,河中寶鼎(今山西榮河縣)人。王衍時(shí),官至侍郎。擅詩詞,才華出眾。《北夢(mèng)瑣言》:薛澄州昭蘊(yùn)即保遜之子也。恃才傲物,亦有父風(fēng)。每入朝省,弄笏而行,旁若無人。好唱《浣溪沙》詞。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯
2、“歐陽修《采桑子·群芳過后西湖好》”的原文翻譯
3、“柳永《定風(fēng)波·自春來》”的原文翻譯
4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯
5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨(dú)酌》”的原文翻譯

《浣溪沙·粉上依稀有淚痕》
薛昭蘊(yùn)
粉上依稀有淚痕,郡庭花落欲黃昏,遠(yuǎn)情深恨與誰論?
記得去年寒食日,延秋門外卓金輪,日斜人散暗銷魂。
《浣溪沙·粉上依稀有淚痕》的注釋
郡庭:郡齋之庭。
延秋門:長安禁苑中宮庭24所,西面二門,南曰延秋門,北曰元武門。
卓:立也?!〗疠啠很囕啞?br /> 簡短詩意賞析
此詞寫閨中懷人。又是落花滿庭,夕陽斜照的時(shí)候了,而心上人卻一去不歸。遠(yuǎn)情深恨,無人可訴說。回想起來,不覺愁思百結(jié),令人銷魂。全詞寫得孤寂冷落。詞中含蓄委婉地表露了離別相思之情。
作者簡介
薛昭蘊(yùn),字澄州,河中寶鼎(今山西榮河縣)人。王衍時(shí),官至侍郎。擅詩詞,才華出眾。《北夢(mèng)瑣言》:薛澄州昭蘊(yùn)即保遜之子也。恃才傲物,亦有父風(fēng)。每入朝省,弄笏而行,旁若無人。好唱《浣溪沙》詞。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯
2、“歐陽修《采桑子·群芳過后西湖好》”的原文翻譯
3、“柳永《定風(fēng)波·自春來》”的原文翻譯
4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯
5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨(dú)酌》”的原文翻譯
上一篇:李廌《虞美人·玉闌干外清江浦》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表