張榘《青玉案·被檄出郊題陳氏山居》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張榘《青玉案·被檄出郊題陳氏山居》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《青玉案·被檄出郊題陳氏山居》原文
《青玉案·被檄出郊題陳氏山居》
張榘
西風(fēng)亂葉溪橋樹。秋在黃花羞澀處。滿袖塵埃推不去。馬蹄濃露,雞聲淡月,寂歷荒村路。
身名多被儒冠誤。十載重來(lái)漫如許。且盡清樽公莫舞。六朝舊事,一江流水,萬(wàn)感天涯暮。
《青玉案·被檄出郊題陳氏山居》譯文
西風(fēng)蕭瑟,溪橋邊樹枝頭的枯葉被吹得零落紛飛,菊花也垂首自哀,盡顯秋的荒涼。風(fēng)塵滿身,前路漫漫,何處歸程。坐騎蹄踏寒露,遠(yuǎn)處晨雞報(bào)曉,天際淡然月影,身處荒村陌路,滿懷孤寂。
仕途坎坷,身心疲憊,十年后的故地重游竟有如此多的感慨,暫且飲盡杯中離別的酒,君莫竊喜,君不見六朝奢華也終付與一江流水,萬(wàn)千感慨盡因暮色天涯。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
詞的上片以寫景來(lái)襯托心情,亦可說(shuō)描寫的是與外部世界相應(yīng)合的心境。那么在詞的下片中,緊接著就是抒發(fā)出作者到達(dá)陳氏山居后觸發(fā)的無(wú)限感慨了。
作者簡(jiǎn)介
張榘[約公元1208年前后在世]字方叔,號(hào)蕓窗,南徐(一作潤(rùn)州)人。生卒年均不詳,約宋寧宗嘉定初前后在世。淳佑間,任句容令。寶佑中,為江東制置使參議、機(jī)宜文字。榘著有《蕓窗詞稿》一卷,《四庫(kù)總目》傳于世。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯
2、“歐陽(yáng)修《采桑子·群芳過(guò)后西湖好》”的原文翻譯
3、“柳永《定風(fēng)波·自春來(lái)》”的原文翻譯
4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯
5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨(dú)酌》”的原文翻譯

《青玉案·被檄出郊題陳氏山居》
張榘
西風(fēng)亂葉溪橋樹。秋在黃花羞澀處。滿袖塵埃推不去。馬蹄濃露,雞聲淡月,寂歷荒村路。
身名多被儒冠誤。十載重來(lái)漫如許。且盡清樽公莫舞。六朝舊事,一江流水,萬(wàn)感天涯暮。
《青玉案·被檄出郊題陳氏山居》譯文
西風(fēng)蕭瑟,溪橋邊樹枝頭的枯葉被吹得零落紛飛,菊花也垂首自哀,盡顯秋的荒涼。風(fēng)塵滿身,前路漫漫,何處歸程。坐騎蹄踏寒露,遠(yuǎn)處晨雞報(bào)曉,天際淡然月影,身處荒村陌路,滿懷孤寂。
仕途坎坷,身心疲憊,十年后的故地重游竟有如此多的感慨,暫且飲盡杯中離別的酒,君莫竊喜,君不見六朝奢華也終付與一江流水,萬(wàn)千感慨盡因暮色天涯。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
詞的上片以寫景來(lái)襯托心情,亦可說(shuō)描寫的是與外部世界相應(yīng)合的心境。那么在詞的下片中,緊接著就是抒發(fā)出作者到達(dá)陳氏山居后觸發(fā)的無(wú)限感慨了。
作者簡(jiǎn)介
張榘[約公元1208年前后在世]字方叔,號(hào)蕓窗,南徐(一作潤(rùn)州)人。生卒年均不詳,約宋寧宗嘉定初前后在世。淳佑間,任句容令。寶佑中,為江東制置使參議、機(jī)宜文字。榘著有《蕓窗詞稿》一卷,《四庫(kù)總目》傳于世。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯
2、“歐陽(yáng)修《采桑子·群芳過(guò)后西湖好》”的原文翻譯
3、“柳永《定風(fēng)波·自春來(lái)》”的原文翻譯
4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯
5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨(dú)酌》”的原文翻譯
上一篇:張泌《蝴蝶兒·蝴蝶兒》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表