最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            歐陽修《浣溪沙·紅粉佳人白玉杯》原文及翻譯注釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了歐陽修《浣溪沙·紅粉佳人白玉杯》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            歐陽修《浣溪沙·紅粉佳人白玉杯》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《浣溪沙·紅粉佳人白玉杯》原文

            《浣溪沙·紅粉佳人白玉杯》

            歐陽修

            紅粉佳人白玉杯。木蘭船穩(wěn)棹歌催。綠荷風里笑聲來。
            細雨輕煙籠草樹,斜橋曲水繞樓臺。夕陽高處畫屏開。
              《浣溪沙·紅粉佳人白玉杯》譯文

              筵席上既有風流的俏佳人,又有華貴的白玉杯。精致的游船在湖里飄蕩,劃船人唱著棹歌,清風吹拂著碧綠的荷葉,傳來陣陣歡快的笑聲。
             
              在輕煙細雨之中,草樹掩映著斜橋曲水環(huán)繞著的樓臺。此時陣雨初霽,一抹夕陽向上返照,透進高高的樓臺,透進閨房,照著床頭的畫屏。
              《浣溪沙·紅粉佳人白玉杯》的注釋

              浣溪沙:原唐教坊曲名,后用為詞牌名。雙調(diào)四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。
             
              紅粉:原指女子化妝用的胭脂和鉛粉,借指美女。
             
              木蘭船:船之美稱。柳宗元《酬曹侍御過象縣見寄》詩:“破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟。”棹歌:或?qū)懽?ldquo;櫂歌”,行船時所唱之歌。丘遲《旦發(fā)漁浦潭》詩:“櫂歌發(fā)中流,鳴鞞響沓嶂。”棹,劃船的工具。屈原《九歌·湘君》:“桂棹兮蘭枻。”
             
              斜橋:曲折的橋,如所謂九曲橋之類。
             
              畫屏:飾有彩畫的屏風。杜甫《寒雨朝行視園樹》詩:“江山今朝寒雨歇,簾中秀色畫屏舒。”開:明亮。
              簡短詩意賞析

              這首詞寫作者夏日游覽潁州西湖的情景。上片抒寫游湖之樂,下片描寫夕照之美。此詞寫夏日生活小景,由兩個內(nèi)容不甚相關的畫面組成,而聯(lián)系這兩個畫面的線索是時間,一個在白晝,一個在傍晚,還可能是同一個人物。

              作者簡介

              歐陽修(1007年8月6日 -1072年9月8日),字永叔,號醉翁,晚號六一居士,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,景德四年(1007年)出生于綿州(今四川省綿陽市),北宋政治家、文學家。歐陽修于宋仁宗天圣八年(1030年)以進士及第,歷仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林學士、樞密副使、參知政事。死后累贈太師、楚國公,謚號“文忠”,故世稱歐陽文忠公。歐陽修是在宋代文學史上最早開創(chuàng)一代文風的文壇領袖,與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏合稱“唐宋八大家”,并與韓愈、柳宗元、蘇軾被后人合稱“千古文章四大家”。 他領導了北宋詩文革新運動,繼承并發(fā)展了韓愈的古文理論。其散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創(chuàng)了一代文風。歐陽修在變革文風的同時,也對詩風、詞風進行了革新。在史學方面,也有較高成就,他曾主修《新唐書》,并獨撰《新五代史》。有《歐陽文忠公集》傳世。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《赤棗子·寄語釀花風日好》”的原文翻譯
              2、“李白《贈錢征君少陽》”的原文翻譯
              3、“李清照《浣溪沙·髻子傷春慵更梳》”的原文翻譯
              4、“朱淑真《江城子·賞春》”的原文翻譯
              5、“白居易《春題湖上》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦