李昉《禁林春直》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李昉《禁林春直》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《禁林春直》原文
《禁林春直》
李昉
疏簾搖曳日輝輝,直閣深嚴(yán)半掩扉。
一院有花春晝永,八方無(wú)事詔書(shū)稀。
樹(shù)頭百囀鶑鶑語(yǔ),梁上新來(lái)燕燕飛。
豈合此身居此地,妨賢尸祿自知非。
《禁林春直》譯文
疏疏的竹簾在輕風(fēng)中搖曳,太陽(yáng)燦爛輝煌。我當(dāng)值的樓閣多么莊嚴(yán),閣門(mén)一半兒開(kāi)開(kāi),一半兒掩上。
看繁花開(kāi)滿庭院,春天的白晝分外悠長(zhǎng)。海內(nèi)處處都平定安泰,君王詔書(shū)很少傳達(dá)四方。
樹(shù)梢上黃鶯婉囀地歌唱,新來(lái)的燕子在梁間歡樂(lè)飛翔。
難道我真配待在這樞要地方?我深知自己白白享受著俸祿,妨礙了真正的賢才來(lái)作國(guó)家棟梁。
《禁林春直》的注釋
禁林春直:春天在翰林院值班。
禁林:內(nèi)廷。春直,春日值班。直,值班。
疏簾:薄而透明的簾幌之類。
日輝輝:形容陽(yáng)光明亮閃爍的樣子。
直閣:值班的館閣?!端螘?huì)要》:“中書(shū)李昉、知制誥盧多遜,并宜學(xué)士院,蓋其始也。”
八方:即四方(東、南、西、北)四隅(東南、東北、西南、西北)之總稱?!妒酚?middot;司馬相如列傳》:“六合之內(nèi),八方之外,浸浮衍溢。”此代指國(guó)家。
詔書(shū):皇帝下的命令、文書(shū)。
鶑鶑(yīng):即“鶯鶯”,與下文“燕燕”指自然界鶯飛燕舞,一片明媚春光。
豈合:難道應(yīng)該。
妨賢尸祿:受祿而不盡職,妨害賢人晉升。這是詩(shī)者自謙的話。妨賢,阻抑賢人不得進(jìn)用。典出《漢書(shū)·王尊傳》: “趣自避退,毋久妨賢。”
尸祿:尸位受祿。典出《漢書(shū)·鮑宣傳》: “以茍容曲從為賢,以拱默尸祿為智。”顏師古注:“尸,主也。不憂其職,但主受祿而已。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詩(shī)描寫(xiě)詩(shī)人作為太平宰相,在翰林院值班時(shí)所見(jiàn)春日熙熙、鶯歌燕舞的融和景色。由此一院寧?kù)o和平的物象,引出對(duì)于“八方無(wú)事”的盛世的贊頌。即小見(jiàn)大,筆致清麗,歌詠承平光景而不落頌圣的俗套。
作者簡(jiǎn)介
李昉(925年-996年2月22日),字明遠(yuǎn),漢族,深州饒陽(yáng)(今河北饒陽(yáng)縣)人,五代至北宋初年名相、文學(xué)家。后漢乾佑年間(948年)進(jìn)士。累官至右拾遺、集賢殿修撰。后周時(shí)任集賢殿直學(xué)士、翰林學(xué)士。宋初為中書(shū)舍人。宋太宗時(shí)任參知政事、平章事。以特進(jìn)、司空致仕,至道二年(996年)卒,年七十二,贈(zèng)司徒,謚文正。李昉效法白居易詩(shī)風(fēng),為“白體詩(shī)”代表人物之一。典誥命共三十余年,曾參與編寫(xiě)宋代四大類書(shū)中的三部(《太平御覽》、《文苑英華》、《太平廣記》),有文集五十卷,今已佚。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅(jiān)《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯

《禁林春直》
李昉
疏簾搖曳日輝輝,直閣深嚴(yán)半掩扉。
一院有花春晝永,八方無(wú)事詔書(shū)稀。
樹(shù)頭百囀鶑鶑語(yǔ),梁上新來(lái)燕燕飛。
豈合此身居此地,妨賢尸祿自知非。
《禁林春直》譯文
疏疏的竹簾在輕風(fēng)中搖曳,太陽(yáng)燦爛輝煌。我當(dāng)值的樓閣多么莊嚴(yán),閣門(mén)一半兒開(kāi)開(kāi),一半兒掩上。
看繁花開(kāi)滿庭院,春天的白晝分外悠長(zhǎng)。海內(nèi)處處都平定安泰,君王詔書(shū)很少傳達(dá)四方。
樹(shù)梢上黃鶯婉囀地歌唱,新來(lái)的燕子在梁間歡樂(lè)飛翔。
難道我真配待在這樞要地方?我深知自己白白享受著俸祿,妨礙了真正的賢才來(lái)作國(guó)家棟梁。
《禁林春直》的注釋
禁林春直:春天在翰林院值班。
禁林:內(nèi)廷。春直,春日值班。直,值班。
疏簾:薄而透明的簾幌之類。
日輝輝:形容陽(yáng)光明亮閃爍的樣子。
直閣:值班的館閣?!端螘?huì)要》:“中書(shū)李昉、知制誥盧多遜,并宜學(xué)士院,蓋其始也。”
八方:即四方(東、南、西、北)四隅(東南、東北、西南、西北)之總稱?!妒酚?middot;司馬相如列傳》:“六合之內(nèi),八方之外,浸浮衍溢。”此代指國(guó)家。
詔書(shū):皇帝下的命令、文書(shū)。
鶑鶑(yīng):即“鶯鶯”,與下文“燕燕”指自然界鶯飛燕舞,一片明媚春光。
豈合:難道應(yīng)該。
妨賢尸祿:受祿而不盡職,妨害賢人晉升。這是詩(shī)者自謙的話。妨賢,阻抑賢人不得進(jìn)用。典出《漢書(shū)·王尊傳》: “趣自避退,毋久妨賢。”
尸祿:尸位受祿。典出《漢書(shū)·鮑宣傳》: “以茍容曲從為賢,以拱默尸祿為智。”顏師古注:“尸,主也。不憂其職,但主受祿而已。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詩(shī)描寫(xiě)詩(shī)人作為太平宰相,在翰林院值班時(shí)所見(jiàn)春日熙熙、鶯歌燕舞的融和景色。由此一院寧?kù)o和平的物象,引出對(duì)于“八方無(wú)事”的盛世的贊頌。即小見(jiàn)大,筆致清麗,歌詠承平光景而不落頌圣的俗套。
作者簡(jiǎn)介
李昉(925年-996年2月22日),字明遠(yuǎn),漢族,深州饒陽(yáng)(今河北饒陽(yáng)縣)人,五代至北宋初年名相、文學(xué)家。后漢乾佑年間(948年)進(jìn)士。累官至右拾遺、集賢殿修撰。后周時(shí)任集賢殿直學(xué)士、翰林學(xué)士。宋初為中書(shū)舍人。宋太宗時(shí)任參知政事、平章事。以特進(jìn)、司空致仕,至道二年(996年)卒,年七十二,贈(zèng)司徒,謚文正。李昉效法白居易詩(shī)風(fēng),為“白體詩(shī)”代表人物之一。典誥命共三十余年,曾參與編寫(xiě)宋代四大類書(shū)中的三部(《太平御覽》、《文苑英華》、《太平廣記》),有文集五十卷,今已佚。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅(jiān)《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯
上一篇:秦觀《春日五首·其三》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 秦觀《春日五首·其三》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 秦觀《春日五首·其一》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 姚鼐《出池州》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 雍陶《春行武關(guān)作》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 顧太清《風(fēng)光好·春日》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 黃庭堅(jiān)《春陰》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 秦觀《春日五首·其五》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 黃庶《飲張承制園亭》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 雍陶《狀春》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 謝良輔《狀江南·仲春》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 納蘭性德《踏莎行·春水鴨頭》原文及翻譯注
- 白居易《春興》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋