謝良輔《狀江南·仲春》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了謝良輔《狀江南·仲春》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《狀江南·仲春》原文
《狀江南·仲春》
謝良輔
江南仲春天,細(xì)雨色如煙。
絲為武昌柳,布作石門泉。
《狀江南·仲春》譯文
江南二月的春天,飄灑的細(xì)雨如煙霧一般輕薄朦朧。
柳絲讓人聯(lián)想到武昌的春柳,布帛這樣的織物就像石門泉的流水一般柔順絲滑。
《狀江南·仲春》的注釋
仲春:春季的第二個月,即農(nóng)歷二月。因處春季之中,故稱仲春。
作者簡介
謝良輔(707-780),字水木,河南省南陽人,唐朝詩人,為越州詩壇盟主,唐玄宗天寶十一年(752)進(jìn)士第,任中書省掌制誥的中書舍人,為皇帝近臣,唐德宗時擔(dān)任商州(今陜西省商洛市)刺史,謝良輔的詩雖然流傳并不多,但是能看出他的詩非常簡潔、雋永,讀后回味無窮。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯
《狀江南·仲春》
謝良輔
江南仲春天,細(xì)雨色如煙。
絲為武昌柳,布作石門泉。
《狀江南·仲春》譯文
江南二月的春天,飄灑的細(xì)雨如煙霧一般輕薄朦朧。
柳絲讓人聯(lián)想到武昌的春柳,布帛這樣的織物就像石門泉的流水一般柔順絲滑。
《狀江南·仲春》的注釋
仲春:春季的第二個月,即農(nóng)歷二月。因處春季之中,故稱仲春。
作者簡介
謝良輔(707-780),字水木,河南省南陽人,唐朝詩人,為越州詩壇盟主,唐玄宗天寶十一年(752)進(jìn)士第,任中書省掌制誥的中書舍人,為皇帝近臣,唐德宗時擔(dān)任商州(今陜西省商洛市)刺史,謝良輔的詩雖然流傳并不多,但是能看出他的詩非常簡潔、雋永,讀后回味無窮。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯
上一篇:納蘭性德《踏莎行·春水鴨頭》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表