王守仁《尋春》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王守仁《尋春》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《尋春》原文
《尋春》
王守仁
十里湖光放小舟,謾尋春事及西疇。
江鷗意到忽飛去,野老情深只自留。
日暮草香含雨氣,九峰晴色散溪流。
吾儕是處皆行樂,何必蘭亭說舊游?
《尋春》譯文
乘著小舟在十里湖光中游覽,探訪春耕在西邊田間隨意徘徊。
江中鷗鳥察覺到我走近忽然飛去,鄉(xiāng)老的深情卻使我不忍離開。
暮色中萋萋芳草含著濕漉漉的雨氣,無數(shù)的山峰的晴光散落溪流。
我們這些人到處都可以尋找樂趣,何必似舊游蘭亭才算開懷?
《尋春》的注釋
西疇:西面的田疇。泛指田地。
吾儕:我們這些人。
作者簡介
王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),漢族,幼名云,字伯安,號陽明,封新建伯,謚文成,人稱王陽明。明代最著名的思想家、文學(xué)家、哲學(xué)家和軍事家。王陽明不僅是宋明心學(xué)的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故稱之為“真三不朽”其學(xué)術(shù)思想在中國、日本、朝鮮半島以及東南亞國家乃至全球都有重要而深遠(yuǎn)的影響,因此,王守仁(心學(xué)集大成者)和孔子(儒學(xué)創(chuàng)始人)、孟子(儒學(xué)集大成者)、朱熹(理學(xué)集大成者)并稱為孔、孟、朱、王。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯

《尋春》
王守仁
十里湖光放小舟,謾尋春事及西疇。
江鷗意到忽飛去,野老情深只自留。
日暮草香含雨氣,九峰晴色散溪流。
吾儕是處皆行樂,何必蘭亭說舊游?
《尋春》譯文
乘著小舟在十里湖光中游覽,探訪春耕在西邊田間隨意徘徊。
江中鷗鳥察覺到我走近忽然飛去,鄉(xiāng)老的深情卻使我不忍離開。
暮色中萋萋芳草含著濕漉漉的雨氣,無數(shù)的山峰的晴光散落溪流。
我們這些人到處都可以尋找樂趣,何必似舊游蘭亭才算開懷?
《尋春》的注釋
西疇:西面的田疇。泛指田地。
吾儕:我們這些人。
作者簡介
王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),漢族,幼名云,字伯安,號陽明,封新建伯,謚文成,人稱王陽明。明代最著名的思想家、文學(xué)家、哲學(xué)家和軍事家。王陽明不僅是宋明心學(xué)的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故稱之為“真三不朽”其學(xué)術(shù)思想在中國、日本、朝鮮半島以及東南亞國家乃至全球都有重要而深遠(yuǎn)的影響,因此,王守仁(心學(xué)集大成者)和孔子(儒學(xué)創(chuàng)始人)、孟子(儒學(xué)集大成者)、朱熹(理學(xué)集大成者)并稱為孔、孟、朱、王。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯
上一篇:李中《春日野望懷故人》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表