最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            劉楨《贈(zèng)從弟·其二》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了劉楨《贈(zèng)從弟·其二》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            劉楨《贈(zèng)從弟·其二》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《贈(zèng)從弟·其二》原文

            《贈(zèng)從弟·其二》

            劉楨

            亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。
            風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁!
            冰霜正慘凄,終歲常端正。
            豈不罹凝寒?松柏有本性。
              《贈(zèng)從弟·其二》譯文

              高山上松樹(shù)挺拔聳立,山谷間狂風(fēng)瑟瑟呼嘯。
             
              風(fēng)聲是多么的猛烈,松枝又是多么的剛勁!
             
              任它滿(mǎn)天冰霜慘慘凄凄,松樹(shù)的腰桿終年端端正正。
             
              難道是松樹(shù)沒(méi)有遭到嚴(yán)寒的侵凌嗎?不,是松柏天生有著耐寒的本性!
              《贈(zèng)從弟·其二》的注釋

              亭亭:高聳的樣子。
             
              瑟瑟:形容寒風(fēng)的聲音。
             
              一何:多么。
             
              慘凄:凜冽、嚴(yán)酷。
             
              罹( lí )凝寒:遭受?chē)?yán)寒。 罹,遭受。
             
              從弟:堂弟。
              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“黃庭堅(jiān)《滿(mǎn)庭芳·茶》”的原文翻譯
              2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
              3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
              5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯
              為你推薦