最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            周邦彥《紅林檎近·風雪驚初霽》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了周邦彥《紅林檎近·風雪驚初霽》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            周邦彥《紅林檎近·風雪驚初霽》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《紅林檎近·風雪驚初霽》原文

            《紅林檎近·風雪驚初霽》

            周邦彥
             
              風雪驚初霽,水鄉(xiāng)增暮寒。樹杪墮飛羽,檐牙掛瑯玕。才喜門堆巷積,可惜迤邐銷殘。漸看低竹翩翻。清池漲微瀾。
             
              步屐晴正好,宴席晚方歡。梅花耐冷,亭亭來入冰盤。對前山橫素,愁云變色,放杯同覓高處看。
              《紅林檎近·風雪驚初霽》譯文

              風雪初晴,水鄉(xiāng)天暮增寒冷。樹梢上,雪片下落如羽毛;房檐邊,冰溜如齒晶瑩。門巷堆積剛歡喜,可惜慢慢又消融。竹枝托雪壓彎腰,清池漲水微波涌。
             
              天晴好穿屐,宴晚方歡騰。梅花性喜嚴寒,月下雪中亭亭。眼望前山,白衣橫臥,濃云變得澄清。放下酒杯,招呼同伴,攀高看得分明。
              《紅林檎近·風雪驚初霽》的注釋

              紅林檎近:詞牌名。
             
              霽:雨雪停止,天放晴。
             
              樹杪:樹梢。杪,細梢。
             
              牙:冰柱掛在檐上似牙齒。
             
              瑯玕:像珠子的美玉。
             
              迤邐:曲折連綿,這里是“慢慢地”意思。
             
              翩翻:竹枝葉壓上了雪,彎曲下來。
             
              屐:木頭拖板鞋。
             
              對:面對。香。橫素:橫臥有淡雪。
             
              愁云:濃重的陰云。
              作者簡介

              周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
              2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
              3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
              4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯
              5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦