最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            文徵明《錢氏池上芙蓉》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了文徵明《錢氏池上芙蓉》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            文徵明《錢氏池上芙蓉》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《錢氏池上芙蓉》原文

            《錢氏池上芙蓉》

            文徵明

            九月江南花事休,芙蓉宛轉(zhuǎn)在中洲。
            美人笑隔盈盈水,落日還生渺渺愁。
            露洗玉盤金殿冷, 風(fēng)吹羅帶錦城秋。
            相看未用傷遲暮,別有池塘一種幽。
              《錢氏池上芙蓉》譯文

              九月的江南,百花凋謝,唯有遲開的荷花還在水中的小洲附近絢麗綻放。
             
              遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,蓮荷迎風(fēng)起舞,依依動(dòng)人,十分美麗,就像笑容滿面的美人一樣。日落時(shí)分,暮色沉沉,使人心生愁緒。
             
              玉盤似的荷葉上漸漸凝聚顆顆露水,就像把荷葉洗過了一樣;晚風(fēng)吹來,成片的蓮荷隨風(fēng)擺動(dòng),就像彩色的羅帶一樣,給附近的小城增添了別樣的秋色。
             
              眼前蓮荷的清幽景色別具風(fēng)姿,使人看了不會(huì)因?yàn)闀r(shí)間的流逝而產(chǎn)生傷感。
              《錢氏池上芙蓉》的注釋

              芙蓉:此處為水芙蓉,即蓮花。
             
              錢氏池:錢家的池塘,錢氏是文徵明拜訪的一位友人。
             
              玉盤:指荷葉。
              作者簡介

              文徵明(1470年11月28日—1559年3月28日),原名壁(或作璧),字徵明。四十二歲起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故號(hào)“衡山居士”,世稱“文衡山”,漢族,長州(今江蘇蘇州)人。明代著名畫家、書法家、文學(xué)家。文徵明的書畫造詣極為全面,詩、文、書、畫無一不精,人稱是“四絕”的全才。與沈周共創(chuàng)“吳派”,與沈周、唐伯虎、仇英合稱“明四家”(“吳門四家”)。詩宗白居易、蘇軾,文受業(yè)于吳寬,學(xué)書于李應(yīng)禎,學(xué)畫于沈周。在詩文上,與祝允明、唐寅、徐禎卿 并稱“吳中四才子”。在畫史上與沈周、唐寅、仇英合稱“吳門四家”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時(shí)》”的原文翻譯
              2、“謝靈運(yùn)《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
              3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
              4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
              5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
              為你推薦