王維《出塞作》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王維《出塞作》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《出塞作》原文
《出塞作》
王維
居延城外獵天驕,白草連天野火燒。
暮云空磧時驅(qū)馬,秋日平原好射雕。
護(hù)羌校尉朝乘障,破虜將軍夜渡遼。
玉靶角弓珠勒馬,漢家將賜霍嫖姚。
《出塞作》譯文
居延城外胡人正在狩獵,白草連天大火漫天燃燒。
暮云下曠遠(yuǎn)的沙漠縱馬飛馳,秋日里遼闊的平原正好射雕。
護(hù)羌校慰堅守陣地登上障堡,破虜將軍勇猛出擊夜渡遼河。
那鑲玉的劍,角飾的弓,戰(zhàn)馬戴著珠絡(luò)頭,朝廷要賜給得勝的將軍:勇如漢朝的霍嫖姚。
《出塞作》的注釋
居延城:也叫居延塞。故址在今內(nèi)蒙古自治區(qū)額濟(jì)納旗一帶。居延:古縣名,在今內(nèi)蒙古阿拉善盟額濟(jì)納旗北部。
獵天驕,是說強悍的少數(shù)民族首領(lǐng)帶著人馬打獵。天驕,即“天之驕子”,漢代時匈奴恃強,自稱“天之驕子”,即老天爺?shù)膼圩印_@里借稱唐朝的吐蕃。
白草:北方草原上的一種野草,枯后呈白色,稱白草。連天野火燒,燒起圍獵的野火,與天連在一起了,形容打獵的野火聲勢之大。
暮云:晚上的云彩與煙霧相接??沾儯帐師o邊的大沙漠。時驅(qū)馬:正在奔馳的獵馬。
磧(qì):沙漠。
秋日:秋天的時節(jié)。
平原:平坦的原野。
好射雕:正好是打獵的時候。射雕:泛指用箭射空中的禽鳥。雕,鷹類性兇猛。
護(hù)羌校尉:《漢官儀》曰:護(hù)羌校尉,武帝置,秩比二千石,持節(jié)以護(hù)西羌。”漢代拿著符節(jié)保護(hù)西羌的武官叫“護(hù)羌校尉”,這里指唐廷守邊的將領(lǐng)。
朝乘障,早晨登上遮虜障。乘障,同乘鄣:謂登城守衛(wèi)?!稘h書·張湯傳》:“﹝上﹞乃遣山乘鄣。”顏師古注:“鄣謂塞上要險之處,別筑為城,因置吏士而為鄣蔽以捍寇也。”障,遮虜障,西漢時為了防止匈奴內(nèi)侵,在居延一帶修筑了一道遮虜障,一種防御工事。
破虜將軍:指漢昭帝時中郎將范明友。當(dāng)時遼東烏桓反。他帶領(lǐng)兵馬,渡過遼河,平定了這次叛亂。此指唐朝守邊的將領(lǐng)。
玉靶角弓:用美玉鑲把柄的劍,用獸角裝飾的弓。玉靶:鑲玉的劍柄。借指寶劍。
珠勒馬:馬勒口上用寶珠裝飾,指駿馬。珠勒:珠飾的馬絡(luò)頭。
漢家將賜:漢朝就要賞賜。這里指唐廷就要賞賜。
霍嫖姚,即霍去病,西漢抗擊匈奴的名將,官至驃騎將軍。前后六次出擊匈奴,皆獲勝而歸,得到朝廷封賞。此處借指崔希逸?;翩我Γ骸妒酚?middot;嫖姚將軍傳》曰:“霍去病為嫖姚校尉。”
簡短詩意賞析
此詩運用了對比的寫法,前四句寫敵人的勇悍和囂張氣焰,意在反襯出大唐守邊將士不畏強敵,敢于戰(zhàn)斗,敢于勝利的精神。借用“護(hù)羌校尉刀、“破遼將軍”、“霍嫖姚”典故比喻將能卒勇,比直接描寫更能啟發(fā)讀者,更有余味之感。
作者簡介
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《夏日浮舟過陳大水亭》”的原文翻譯
2、“王維《春夜竹亭贈錢少府歸藍(lán)田》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
4、“高適《效古贈崔二》”的原文翻譯
5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯

《出塞作》
王維
居延城外獵天驕,白草連天野火燒。
暮云空磧時驅(qū)馬,秋日平原好射雕。
護(hù)羌校尉朝乘障,破虜將軍夜渡遼。
玉靶角弓珠勒馬,漢家將賜霍嫖姚。
《出塞作》譯文
居延城外胡人正在狩獵,白草連天大火漫天燃燒。
暮云下曠遠(yuǎn)的沙漠縱馬飛馳,秋日里遼闊的平原正好射雕。
護(hù)羌校慰堅守陣地登上障堡,破虜將軍勇猛出擊夜渡遼河。
那鑲玉的劍,角飾的弓,戰(zhàn)馬戴著珠絡(luò)頭,朝廷要賜給得勝的將軍:勇如漢朝的霍嫖姚。
《出塞作》的注釋
居延城:也叫居延塞。故址在今內(nèi)蒙古自治區(qū)額濟(jì)納旗一帶。居延:古縣名,在今內(nèi)蒙古阿拉善盟額濟(jì)納旗北部。
獵天驕,是說強悍的少數(shù)民族首領(lǐng)帶著人馬打獵。天驕,即“天之驕子”,漢代時匈奴恃強,自稱“天之驕子”,即老天爺?shù)膼圩印_@里借稱唐朝的吐蕃。
白草:北方草原上的一種野草,枯后呈白色,稱白草。連天野火燒,燒起圍獵的野火,與天連在一起了,形容打獵的野火聲勢之大。
暮云:晚上的云彩與煙霧相接??沾儯帐師o邊的大沙漠。時驅(qū)馬:正在奔馳的獵馬。
磧(qì):沙漠。
秋日:秋天的時節(jié)。
平原:平坦的原野。
好射雕:正好是打獵的時候。射雕:泛指用箭射空中的禽鳥。雕,鷹類性兇猛。
護(hù)羌校尉:《漢官儀》曰:護(hù)羌校尉,武帝置,秩比二千石,持節(jié)以護(hù)西羌。”漢代拿著符節(jié)保護(hù)西羌的武官叫“護(hù)羌校尉”,這里指唐廷守邊的將領(lǐng)。
朝乘障,早晨登上遮虜障。乘障,同乘鄣:謂登城守衛(wèi)?!稘h書·張湯傳》:“﹝上﹞乃遣山乘鄣。”顏師古注:“鄣謂塞上要險之處,別筑為城,因置吏士而為鄣蔽以捍寇也。”障,遮虜障,西漢時為了防止匈奴內(nèi)侵,在居延一帶修筑了一道遮虜障,一種防御工事。
破虜將軍:指漢昭帝時中郎將范明友。當(dāng)時遼東烏桓反。他帶領(lǐng)兵馬,渡過遼河,平定了這次叛亂。此指唐朝守邊的將領(lǐng)。
玉靶角弓:用美玉鑲把柄的劍,用獸角裝飾的弓。玉靶:鑲玉的劍柄。借指寶劍。
珠勒馬:馬勒口上用寶珠裝飾,指駿馬。珠勒:珠飾的馬絡(luò)頭。
漢家將賜:漢朝就要賞賜。這里指唐廷就要賞賜。
霍嫖姚,即霍去病,西漢抗擊匈奴的名將,官至驃騎將軍。前后六次出擊匈奴,皆獲勝而歸,得到朝廷封賞。此處借指崔希逸?;翩我Γ骸妒酚?middot;嫖姚將軍傳》曰:“霍去病為嫖姚校尉。”
簡短詩意賞析
此詩運用了對比的寫法,前四句寫敵人的勇悍和囂張氣焰,意在反襯出大唐守邊將士不畏強敵,敢于戰(zhàn)斗,敢于勝利的精神。借用“護(hù)羌校尉刀、“破遼將軍”、“霍嫖姚”典故比喻將能卒勇,比直接描寫更能啟發(fā)讀者,更有余味之感。
作者簡介
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《夏日浮舟過陳大水亭》”的原文翻譯
2、“王維《春夜竹亭贈錢少府歸藍(lán)田》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
4、“高適《效古贈崔二》”的原文翻譯
5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯
上一篇:張說《幽州夜飲》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表