納蘭性德《浪淘沙·望?!吩募胺g注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了納蘭性德《浪淘沙·望海》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《浪淘沙·望?!吩?/strong>
《浪淘沙·望海》
納蘭性德
蜃闕半模糊,踏浪驚呼。任將蠡測(cè)笑江湖。沐日光華還浴月,我欲乘桴。
釣得六鱉無。竿拂珊瑚。桑田清淺問麻姑。水氣浮天天接水,那是蓬壺。
《浪淘沙·望?!纷g文
站立在海邊,遠(yuǎn)望那茫茫大海,那迷迷蒙蒙夢(mèng)幻一般的境界,直令人不由得驚呼了。面對(duì)大海,我想起了古人所說的道理,故任那淺薄無知者去嘲笑吧。大海沐浴了光芒四射的太陽(yáng),又好像給月亮洗了澡。我要乘著木筏到海上去看個(gè)分明。
乘桴于海上垂釣,可曾釣得大鰲嗎?其實(shí)那釣竿也只是輕拂珊瑚罷了。滄海桑田的巨變,只有麻姑知曉,要想知道這巨變,只有問麻姑了。白浪滔天,一片迷蒙中,哪得見蓬壺?
《浪淘沙·望?!返淖⑨?/strong>
蜃闕:即海市蜃樓。
蠡測(cè):以蠡測(cè)海。乘桴:乘著木筏。
六鱉:以喻氣概非凡。
桑田句:葛洪《神仙傳》:“麻姑自說:接待以來,已見東海三為桑田,向到蓬萊,水又淺于往昔曾時(shí)略半也,豈將復(fù)還為陵陸乎!方平笑曰:圣人皆言,海中行復(fù)揚(yáng)塵也。”麻姑,女仙名。
蓬壺:海上仙山。
作者簡(jiǎn)介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“關(guān)漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯
2、“黃庭堅(jiān)《醉蓬萊·對(duì)朝云叆叇》”的原文翻譯
3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯
4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯
5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯
《浪淘沙·望海》
納蘭性德
蜃闕半模糊,踏浪驚呼。任將蠡測(cè)笑江湖。沐日光華還浴月,我欲乘桴。
釣得六鱉無。竿拂珊瑚。桑田清淺問麻姑。水氣浮天天接水,那是蓬壺。
《浪淘沙·望?!纷g文
站立在海邊,遠(yuǎn)望那茫茫大海,那迷迷蒙蒙夢(mèng)幻一般的境界,直令人不由得驚呼了。面對(duì)大海,我想起了古人所說的道理,故任那淺薄無知者去嘲笑吧。大海沐浴了光芒四射的太陽(yáng),又好像給月亮洗了澡。我要乘著木筏到海上去看個(gè)分明。
乘桴于海上垂釣,可曾釣得大鰲嗎?其實(shí)那釣竿也只是輕拂珊瑚罷了。滄海桑田的巨變,只有麻姑知曉,要想知道這巨變,只有問麻姑了。白浪滔天,一片迷蒙中,哪得見蓬壺?
《浪淘沙·望?!返淖⑨?/strong>
蜃闕:即海市蜃樓。
蠡測(cè):以蠡測(cè)海。乘桴:乘著木筏。
六鱉:以喻氣概非凡。
桑田句:葛洪《神仙傳》:“麻姑自說:接待以來,已見東海三為桑田,向到蓬萊,水又淺于往昔曾時(shí)略半也,豈將復(fù)還為陵陸乎!方平笑曰:圣人皆言,海中行復(fù)揚(yáng)塵也。”麻姑,女仙名。
蓬壺:海上仙山。
作者簡(jiǎn)介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“關(guān)漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯
2、“黃庭堅(jiān)《醉蓬萊·對(duì)朝云叆叇》”的原文翻譯
3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯
4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯
5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯
- 納蘭性德《臺(tái)城路·白狼河北秋偏早》原文及
- 溫庭筠《楊柳枝·織錦機(jī)邊鶯語(yǔ)頻》原文及翻
- 岑參《宿鐵關(guān)西館》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 崔顥《雁門胡人歌》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 納蘭性德《南歌子·古戍饑烏集》原文及翻譯
- 岑參《登涼州尹臺(tái)寺》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 李頎《古塞下曲》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李白《行行游且獵篇》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 張蠙《登單于臺(tái)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 納蘭性德《采桑子·嚴(yán)霜擁絮頻驚起》原文及
- 李益《聽曉角》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 納蘭性德《南樓令·古木向人秋》原文及翻譯