王镃《塞上曲》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王镃《塞上曲》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《塞上曲》原文
《塞上曲》
王镃
黃云連白草,萬里有無間。
霜冷髑髏哭,天寒甲胄閑。
馬嘶經(jīng)戰(zhàn)地,雕認(rèn)打圍山。
移戌腰金印,將軍度玉關(guān)。
《塞上曲》的注釋
黃云:邊塞之云。塞外沙漠地區(qū)黃沙飛揚(yáng),天空常呈黃色,故稱。
髑髏:頭骨。多指死人的頭骨。
甲胄:鎧甲和頭盔。
金?。号f時帝王或高級官員金質(zhì)的印璽。
玉關(guān):即玉門關(guān)。
作者簡介
王镃(生卒年不詳)南宋詩人。字介翁,號月洞,處州平昌縣(今浙江省遂昌縣湖山鎮(zhèn))人。宋末授金溪(今江西撫州市)縣尉。宋亡,遁跡為道士,隱居湖山,與同時宋遺民尹綠坡等人結(jié)社唱酬,命其所居“日月洞”,人稱“月洞先生”。遺著由其族孫養(yǎng)端于明嘉靖三十七年(1558)刊為《月洞吟》一卷。萬歷二十一年(1593)湯顯祖在赴任遂昌知縣期間,為詩集作序稱:“宋月洞先生詩殆宛然出晚人之手,宋之季猶唐之季也。”湯顯祖敬佩月洞的為人及詩品,還為之題詞“林下一人”。入清后其族孫宗虞又補(bǔ)刻后冊。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“關(guān)漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯
2、“黃庭堅《醉蓬萊·對朝云叆叇》”的原文翻譯
3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯
4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯
5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯

《塞上曲》
王镃
黃云連白草,萬里有無間。
霜冷髑髏哭,天寒甲胄閑。
馬嘶經(jīng)戰(zhàn)地,雕認(rèn)打圍山。
移戌腰金印,將軍度玉關(guān)。
《塞上曲》的注釋
黃云:邊塞之云。塞外沙漠地區(qū)黃沙飛揚(yáng),天空常呈黃色,故稱。
髑髏:頭骨。多指死人的頭骨。
甲胄:鎧甲和頭盔。
金?。号f時帝王或高級官員金質(zhì)的印璽。
玉關(guān):即玉門關(guān)。
作者簡介
王镃(生卒年不詳)南宋詩人。字介翁,號月洞,處州平昌縣(今浙江省遂昌縣湖山鎮(zhèn))人。宋末授金溪(今江西撫州市)縣尉。宋亡,遁跡為道士,隱居湖山,與同時宋遺民尹綠坡等人結(jié)社唱酬,命其所居“日月洞”,人稱“月洞先生”。遺著由其族孫養(yǎng)端于明嘉靖三十七年(1558)刊為《月洞吟》一卷。萬歷二十一年(1593)湯顯祖在赴任遂昌知縣期間,為詩集作序稱:“宋月洞先生詩殆宛然出晚人之手,宋之季猶唐之季也。”湯顯祖敬佩月洞的為人及詩品,還為之題詞“林下一人”。入清后其族孫宗虞又補(bǔ)刻后冊。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“關(guān)漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯
2、“黃庭堅《醉蓬萊·對朝云叆叇》”的原文翻譯
3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯
4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯
5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯
上一篇:杜甫《秦州雜詩二十首·其七》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表