《喜春來·七夕》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了《喜春來·七夕》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《喜春來·七夕》原文
《喜春來·七夕》
天孫一夜停機(jī)暇,人世千家乞巧忙,想雙星心事密話頭長。七月七,回首笑三郎。
《喜春來·七夕》譯文
天上的織女這一晚不再織布,暫停了辛勞,人間卻有千家萬戶忙著向她乞巧。想牛郎織女互訴一年的心事,悄悄話一定不少。七月七日佳節(jié)好,禁不住回首把唐明皇笑。
《喜春來·七夕》的注釋
天孫:織女,傳說為天帝的孫女。
乞巧:農(nóng)歷七月初七晚上,婦女向月穿針的風(fēng)俗。
三郎:唐明皇李隆基的小名。自居易《長恨歌》中,有唐明皇與楊貴妃七夕密誓的描寫:“七月七日長生殿,夜半無人私語時。在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。”
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韓愈《題榴花》”的原文翻譯
2、“歐陽修《采桑子·荷花開后西湖好》”的原文翻譯
3、“秦觀《點(diǎn)絳唇·醉漾輕舟》”的原文翻譯
4、“謝靈運(yùn)《登池上樓》”的原文翻譯
5、“毛澤東《水調(diào)歌頭·重上井岡山》”的原文翻譯

《喜春來·七夕》
天孫一夜停機(jī)暇,人世千家乞巧忙,想雙星心事密話頭長。七月七,回首笑三郎。
《喜春來·七夕》譯文
天上的織女這一晚不再織布,暫停了辛勞,人間卻有千家萬戶忙著向她乞巧。想牛郎織女互訴一年的心事,悄悄話一定不少。七月七日佳節(jié)好,禁不住回首把唐明皇笑。
《喜春來·七夕》的注釋
天孫:織女,傳說為天帝的孫女。
乞巧:農(nóng)歷七月初七晚上,婦女向月穿針的風(fēng)俗。
三郎:唐明皇李隆基的小名。自居易《長恨歌》中,有唐明皇與楊貴妃七夕密誓的描寫:“七月七日長生殿,夜半無人私語時。在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。”
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韓愈《題榴花》”的原文翻譯
2、“歐陽修《采桑子·荷花開后西湖好》”的原文翻譯
3、“秦觀《點(diǎn)絳唇·醉漾輕舟》”的原文翻譯
4、“謝靈運(yùn)《登池上樓》”的原文翻譯
5、“毛澤東《水調(diào)歌頭·重上井岡山》”的原文翻譯
上一篇:嚴(yán)蕊《鵲橋仙·碧梧初出》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表