黃裳《減字木蘭花·競(jìng)渡》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了黃裳《減字木蘭花·競(jìng)渡》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《減字木蘭花·競(jìng)渡》原文
《減字木蘭花·競(jìng)渡》
黃裳
紅旗高舉,飛出深深楊柳渚。鼓擊春雷,直破煙波遠(yuǎn)遠(yuǎn)回。
歡聲震地,驚退萬(wàn)人爭(zhēng)戰(zhàn)氣。金碧樓西,銜得錦標(biāo)第一歸。
《減字木蘭花·競(jìng)渡》譯文
競(jìng)渡的龍舟高高地掛起一面面紅旗,從柳陰深處的水洲出擊。鼓聲像春天的雷電,沖破煙霧,劈開(kāi)波濤,直奔遠(yuǎn)處奪標(biāo)目的地。
圍觀(guān)人群的歡呼聲震天動(dòng)地,有驚退萬(wàn)人爭(zhēng)戰(zhàn)的豪氣。在金碧輝煌的小閣樓西,奪得錦標(biāo)的龍舟獲得第一名回來(lái)了。
《減字木蘭花·競(jìng)渡》的注釋
減字木蘭花:詞牌名,簡(jiǎn)稱(chēng)《減蘭》?!稄堊右霸~》入“林鐘商”,《樂(lè)章集》入“仙呂調(diào)”。雙調(diào)四十四字,即就《木蘭花》的前后片第一、三句減三字,改為平仄韻互換格,每片兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
競(jìng)渡(dù):劃船比賽。每年端午節(jié)(農(nóng)歷五月初五)為表達(dá)對(duì)偉大的愛(ài)國(guó)詩(shī)人屈原的尊敬和懷念,在民間形成的一種傳統(tǒng)風(fēng)俗。
紅旗高舉:高高舉起紅旗。
渚(zhǔ):水中間的小洲。
春雷:形容鼓聲像春雷一樣響個(gè)不停。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)回:形容龍舟的速度之快。
驚退萬(wàn)人爭(zhēng)戰(zhàn)氣:龍舟競(jìng)爭(zhēng)之激烈氣勢(shì),就像打仗一樣,把觀(guān)眾都驚呆了。
金碧樓西:領(lǐng)獎(jiǎng)處裝飾得金碧輝煌。
銜(xián)得:奪得。
錦標(biāo):古時(shí)的錦標(biāo),也就是一面彩緞的獎(jiǎng)旗,一般都懸掛在終點(diǎn)岸邊的一根竹竿上,從龍舟上就可以摘取到。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詞詞人以豪邁的筆勢(shì)描繪了龍舟賽的盛況,刻畫(huà)競(jìng)渡奪標(biāo)的熱烈緊張氣氛,表達(dá)了詞人對(duì)偉大的愛(ài)國(guó)詩(shī)人屈原的尊敬和懷念之情。
作者簡(jiǎn)介
黃裳(1044-1130),字勉仲,延平(今福建南平)人。元豐五年(1082)進(jìn)士第一,累官至端明殿學(xué)士。卒贈(zèng)少傅。著有《演山先生文集》、《演山詞》。黃裳是北宋著名文學(xué)家和詞人,其詞語(yǔ)言明艷,如春水碧玉,令人心醉,著有《演山先生文集》、《演山詞》,詞作以《減字木蘭花》最為著名,流傳甚廣。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
5、“秦觀(guān)《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯
《減字木蘭花·競(jìng)渡》
黃裳
紅旗高舉,飛出深深楊柳渚。鼓擊春雷,直破煙波遠(yuǎn)遠(yuǎn)回。
歡聲震地,驚退萬(wàn)人爭(zhēng)戰(zhàn)氣。金碧樓西,銜得錦標(biāo)第一歸。
《減字木蘭花·競(jìng)渡》譯文
競(jìng)渡的龍舟高高地掛起一面面紅旗,從柳陰深處的水洲出擊。鼓聲像春天的雷電,沖破煙霧,劈開(kāi)波濤,直奔遠(yuǎn)處奪標(biāo)目的地。
圍觀(guān)人群的歡呼聲震天動(dòng)地,有驚退萬(wàn)人爭(zhēng)戰(zhàn)的豪氣。在金碧輝煌的小閣樓西,奪得錦標(biāo)的龍舟獲得第一名回來(lái)了。
《減字木蘭花·競(jìng)渡》的注釋
減字木蘭花:詞牌名,簡(jiǎn)稱(chēng)《減蘭》?!稄堊右霸~》入“林鐘商”,《樂(lè)章集》入“仙呂調(diào)”。雙調(diào)四十四字,即就《木蘭花》的前后片第一、三句減三字,改為平仄韻互換格,每片兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
競(jìng)渡(dù):劃船比賽。每年端午節(jié)(農(nóng)歷五月初五)為表達(dá)對(duì)偉大的愛(ài)國(guó)詩(shī)人屈原的尊敬和懷念,在民間形成的一種傳統(tǒng)風(fēng)俗。
紅旗高舉:高高舉起紅旗。
渚(zhǔ):水中間的小洲。
春雷:形容鼓聲像春雷一樣響個(gè)不停。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)回:形容龍舟的速度之快。
驚退萬(wàn)人爭(zhēng)戰(zhàn)氣:龍舟競(jìng)爭(zhēng)之激烈氣勢(shì),就像打仗一樣,把觀(guān)眾都驚呆了。
金碧樓西:領(lǐng)獎(jiǎng)處裝飾得金碧輝煌。
銜(xián)得:奪得。
錦標(biāo):古時(shí)的錦標(biāo),也就是一面彩緞的獎(jiǎng)旗,一般都懸掛在終點(diǎn)岸邊的一根竹竿上,從龍舟上就可以摘取到。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詞詞人以豪邁的筆勢(shì)描繪了龍舟賽的盛況,刻畫(huà)競(jìng)渡奪標(biāo)的熱烈緊張氣氛,表達(dá)了詞人對(duì)偉大的愛(ài)國(guó)詩(shī)人屈原的尊敬和懷念之情。
作者簡(jiǎn)介
黃裳(1044-1130),字勉仲,延平(今福建南平)人。元豐五年(1082)進(jìn)士第一,累官至端明殿學(xué)士。卒贈(zèng)少傅。著有《演山先生文集》、《演山詞》。黃裳是北宋著名文學(xué)家和詞人,其詞語(yǔ)言明艷,如春水碧玉,令人心醉,著有《演山先生文集》、《演山詞》,詞作以《減字木蘭花》最為著名,流傳甚廣。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
5、“秦觀(guān)《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯
- 李之儀《南鄉(xiāng)子·端午》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 劉克莊《賀新郎·端午》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 柳永《望海潮·東南形勝》原文及翻譯注釋_
- 柳永《八聲甘州·對(duì)瀟瀟暮雨灑江天》原文及
- 辛棄疾《西江月·遣興》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 李清照《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》原文及翻譯注
- 歐陽(yáng)修《訴衷情·眉意》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 蘇軾《初到黃州》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 元好問(wèn)《人月圓·卜居外家東園》原文及翻譯
- 蘇軾《水調(diào)歌頭·安石在東?!吩募胺g注
- 秦觀(guān)《望海潮·梅英疏淡》原文及翻譯注釋_
- 蘇軾《點(diǎn)絳唇·閑倚胡床》原文及翻譯注釋_