最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            黃裳《減字木蘭花·競渡》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了黃裳《減字木蘭花·競渡》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            黃裳《減字木蘭花·競渡》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《減字木蘭花·競渡》原文

            《減字木蘭花·競渡》

            黃裳

            紅旗高舉,飛出深深楊柳渚。鼓擊春雷,直破煙波遠遠回。
            歡聲震地,驚退萬人爭戰(zhàn)氣。金碧樓西,銜得錦標第一歸。
              《減字木蘭花·競渡》譯文

              競渡的龍舟高高地掛起一面面紅旗,從柳陰深處的水洲出擊。鼓聲像春天的雷電,沖破煙霧,劈開波濤,直奔遠處奪標目的地。
             
              圍觀人群的歡呼聲震天動地,有驚退萬人爭戰(zhàn)的豪氣。在金碧輝煌的小閣樓西,奪得錦標的龍舟獲得第一名回來了。
              《減字木蘭花·競渡》的注釋

              減字木蘭花:詞牌名,簡稱《減蘭》?!稄堊右霸~》入“林鐘商”,《樂章集》入“仙呂調(diào)”。雙調(diào)四十四字,即就《木蘭花》的前后片第一、三句減三字,改為平仄韻互換格,每片兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
             
              競渡(dù):劃船比賽。每年端午節(jié)(農(nóng)歷五月初五)為表達對偉大的愛國詩人屈原的尊敬和懷念,在民間形成的一種傳統(tǒng)風(fēng)俗。
             
              紅旗高舉:高高舉起紅旗。
             
              渚(zhǔ):水中間的小洲。
             
              春雷:形容鼓聲像春雷一樣響個不停。
             
              遠遠回:形容龍舟的速度之快。
             
              驚退萬人爭戰(zhàn)氣:龍舟競爭之激烈氣勢,就像打仗一樣,把觀眾都驚呆了。
             
              金碧樓西:領(lǐng)獎處裝飾得金碧輝煌。
             
              銜(xián)得:奪得。
             
              錦標:古時的錦標,也就是一面彩緞的獎旗,一般都懸掛在終點岸邊的一根竹竿上,從龍舟上就可以摘取到。
              簡短詩意賞析

              這首詞詞人以豪邁的筆勢描繪了龍舟賽的盛況,刻畫競渡奪標的熱烈緊張氣氛,表達了詞人對偉大的愛國詩人屈原的尊敬和懷念之情。

              作者簡介

              黃裳(1044-1130),字勉仲,延平(今福建南平)人。元豐五年(1082)進士第一,累官至端明殿學(xué)士。卒贈少傅。著有《演山先生文集》、《演山詞》。黃裳是北宋著名文學(xué)家和詞人,其詞語言明艷,如春水碧玉,令人心醉,著有《演山先生文集》、《演山詞》,詞作以《減字木蘭花》最為著名,流傳甚廣。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
              2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
              3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
              4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
              5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦