最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            毛澤東《憶秦娥·婁山關(guān)》原文及翻譯注釋_詩意解釋 現(xiàn)代詩歌

            現(xiàn)代詩歌優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了毛澤東《憶秦娥·婁山關(guān)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            毛澤東《憶秦娥·婁山關(guān)》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《憶秦娥·婁山關(guān)》原文

            《憶秦娥·婁山關(guān)》

            毛澤東

            西風(fēng)烈,長空雁叫霜晨月。霜晨月,馬蹄聲碎,喇叭聲咽。
            雄關(guān)漫道真如鐵,而今邁步從頭越。從頭越,蒼山如海,殘陽如血。
              《憶秦娥·婁山關(guān)》譯文

              西風(fēng)猛烈,長空中一群群大雁南飛,一陣陣鳴叫,霜花滿地,殘月在天。天將破曉,馬蹄聲零碎而又紛雜,軍號聲聲沉郁低回。
             
              不要說婁山關(guān)堅硬如鐵難以逾越,而今讓我們重振旗鼓向前。青山起伏,像海的波濤,夕陽鮮紅,像血的顏色。
              《憶秦娥·婁山關(guān)》的注釋

              憶秦娥:詞牌名,源于李白的詞句“秦娥夢斷秦樓月”。雙調(diào),仄韻格,四十六字。該詞牌名的最早出李白《憶秦娥·簫聲咽》詞。此調(diào)別名甚多,計有《秦樓月》、《玉交枝》、《碧云深》、《雙荷葉》,而《秦樓月》則與《憶秦娥》同取詞中首句為之名。
             
              婁山關(guān):又稱婁關(guān)、太平關(guān),位于貴州遵義北大婁山的最高峰上,是貴州北部進(jìn)入四川的重要隘口,離遵義城約60公里。婁山關(guān)地勢極為險要,《貴州通志》說它“萬峰插天,中通一線”。是四川與貴州的交通孔道。此處群峰攢聚,中通一線,地勢十分險要,歷來為兵家必爭之地。婁山關(guān)是紅軍長征途中的一處天險,此處戰(zhàn)役關(guān)系著紅軍的生死存亡。
             
              西風(fēng)烈:烈,凜烈、猛風(fēng);西風(fēng)勁厲。
             
              長空雁叫霜晨月:在霜晨殘月映照下,在煙霧茫茫的長空中,有飛雁在叫喚。這兩句是記拂曉情景,時婁山關(guān)戰(zhàn)斗已經(jīng)勝利結(jié)束。
             
              霜晨月:疊句,類似音律上的和聲,有連鎖作用,詳見詞牌憶秦娥。
             
              馬蹄聲碎:碎,碎雜,碎亂。
             
              喇叭聲咽:喇叭,一種管樂器,即軍號。咽,嗚咽、幽咽,聲音因阻塞而低沉。
             
              雄關(guān)漫道真如鐵:雄關(guān),雄壯的關(guān)隘,即指婁山關(guān)。漫道,徒然說,枉然說。人們徒然傳說婁山關(guān)堅硬如鐵。
             
              而今邁步從頭越:邁步,跨步、大踏步。從頭越,即為頭越。張相《詩詞曲語詞匯釋》:“為頭,猶云從頭,或開始也。”有重頭再開始的意思。說的是從頭大踏步越過雄關(guān),卻隱約透露著當(dāng)時戰(zhàn)略任務(wù)受挫,要對長征計劃從頭再作部署,且有取得勝利的堅定不移的信心。
             
              蒼山如海:青山起伏,像海的波濤。
             
              殘陽如血:夕陽鮮紅,像血的顏色。
              簡短詩意賞析

              此詞上闋寫景,下闋抒情,從內(nèi)到外勾勒出一幅雄渾壯闊的冬夜行軍圖,描畫了紅軍長征中征戰(zhàn)婁山關(guān)的緊張激烈場景,表現(xiàn)了作者面對失利和困難從容不迫的氣度和博大胸懷。全詞上闋寫景,下闋抒情,景中含情,情中又有景,情景一體,水乳交融。其篇幅雖短,但雄奇悲壯,氣勢如虹,寥寥數(shù)筆,“份量”很重,像一幅出自大師手筆的簡筆畫。

              作者簡介

              毛澤東(1893—1976年),字潤之,筆名子任。湖南湘潭人。詩人,馬克思主義者,無產(chǎn)階級革命家、戰(zhàn)略家和理論家,中國共產(chǎn)黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領(lǐng)導(dǎo)人?!稌r代》雜志將他評為20世紀(jì)最具影響100人之一。著有《毛澤東詩詞》《毛澤東文集》等。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
              2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
              3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
              4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
              5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯
              為你推薦