最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            毛澤東《七律·人民解放軍占領(lǐng)南京》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 現(xiàn)代詩(shī)歌

            現(xiàn)代詩(shī)歌優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了毛澤東《七律·人民解放軍占領(lǐng)南京》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            毛澤東《七律·人民解放軍占領(lǐng)南京》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《七律·人民解放軍占領(lǐng)南京》原文

            《七律·人民解放軍占領(lǐng)南京》

            毛澤東

            鐘山風(fēng)雨起蒼黃,百萬(wàn)雄師過(guò)大江。
            虎踞龍盤(pán)今勝昔,天翻地覆慨而慷。
            宜將剩勇追窮寇,不可沽名學(xué)霸王。
            天若有情天亦老,人間正道是滄桑。
              《七律·人民解放軍占領(lǐng)南京》譯文

              革命的狂風(fēng)暴雨震蕩著蔣家王朝,百萬(wàn)將士渡過(guò)長(zhǎng)江天險(xiǎn),直搗黃龍。
             
              虎踞龍盤(pán)的帝王之城南京啊,今天的面貌勝過(guò)往昔,這巨大而徹底的變化,是足以令人慷慨高歌和歡欣鼓舞的。
             
              應(yīng)該趁現(xiàn)在這敵衰我盛的大好時(shí)機(jī),痛追殘敵,解放全中國(guó)。不要學(xué)楚霸王在彭城之戰(zhàn)勝利后沒(méi)有對(duì)劉邦窮追猛打,而讓劉邦卷土重來(lái)。
             
              自然界如果有知,它會(huì)體察到興盛與衰敗這條不可改變的法則。事物不斷的向前發(fā)展更新和變化,這是必然的規(guī)律。
              《七律·人民解放軍占領(lǐng)南京》的注釋

              鐘山:《江南通志》:“鐘山在江寧府東北,一曰金陵山,一曰蔣山,一名北山,一名元武山,俗名紫金山。周圍六十里,高一百五十丈。諸葛亮對(duì)吳大帝云:鐘山龍?bào)矗复恕?rdquo;此處用作南京的代語(yǔ)。
             
              蒼黃:兩解:一、同倉(cāng)皇,慌張,匆忙,急遽失措貌。二、變化翻覆的意思。后因此比喻變化不定,反復(fù)無(wú)常。并引申為天翻地覆。
             
              虎踞(jù)龍盤(pán):形容地勢(shì)優(yōu)異。
             
              慨(kǎi)而慷:感慨而激昂。
             
              宜將剩勇追窮寇:號(hào)召將革命進(jìn)行到底,把敵人堅(jiān)決、徹底、干凈、全部地殲滅掉,不要留下后患。
             
              剩勇:形容人民解放軍過(guò)剩的勇氣。
             
              窮寇:走投無(wú)路的敵人。
             
              沽(gū)名:故意做作或用某種手段獵取名譽(yù)。
             
              霸王:指楚霸王項(xiàng)羽。
             
              天若有情天亦老:借用唐代詩(shī)人李賀《金銅仙人辭漢歌》中詩(shī)句“衰蘭送客咸陽(yáng)道,天若有情天亦老。”原句的意思是,對(duì)于這樣的人間恨事,天若有情,也要因悲傷而衰老。這里指自然界的運(yùn)行都是有規(guī)律的,新事物終究會(huì)取代舊事物。
             
              人間正道:社會(huì)發(fā)展的正常規(guī)律。滄桑:《神仙傳》記載:女仙麻姑對(duì)另一仙人王方平說(shuō),他們相見(jiàn)以來(lái),東海已經(jīng)三次變?yōu)樯L?。滄海變?yōu)樯L?,這里比喻革命性的發(fā)展變化。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              中首聯(lián)描繪了中國(guó)人民解放軍渡江解放南京的雄偉場(chǎng)面;頷聯(lián)贊頌了南京解放所取得的歷史性勝利,抒發(fā)了歡慶南京解放的革命豪情;頸聯(lián)概括了將革命進(jìn)行到底的思想;尾聯(lián)闡明了歷史發(fā)展的必然規(guī)律,對(duì)全詩(shī)的思想做出哲理性的總結(jié)。全詩(shī)表現(xiàn)了中國(guó)人民解放軍徹底打垮國(guó)民黨反動(dòng)派的信心和決心,表達(dá)了詩(shī)人解放全中國(guó)的必勝信念,格調(diào)雄偉,氣勢(shì)磅礴,雄壯有力。

              作者簡(jiǎn)介

              毛澤東(1893—1976年),字潤(rùn)之,筆名子任。湖南湘潭人。詩(shī)人,馬克思主義者,無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命家、戰(zhàn)略家和理論家,中國(guó)共產(chǎn)黨、中國(guó)人民解放軍和中華人民共和國(guó)的主要締造者和領(lǐng)導(dǎo)人。著有《毛澤東詩(shī)詞》《毛澤東文集》等。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
              2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
              3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
              4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
              5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯
              為你推薦