最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            李白《答王十二寒夜獨(dú)酌有懷》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李白《答王十二寒夜獨(dú)酌有懷》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            李白《答王十二寒夜獨(dú)酌有懷》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《答王十二寒夜獨(dú)酌有懷》原文

            《答王十二寒夜獨(dú)酌有懷》

            李白

            昨夜吳中雪,子猷佳興發(fā)。
            萬(wàn)里浮云卷碧山,青天中道流孤月。
            孤月滄浪河漢清,北斗錯(cuò)落長(zhǎng)庚明。
            懷余對(duì)酒夜霜白,玉床金井冰崢嶸。
            人生飄忽百年內(nèi),且須酣暢萬(wàn)古情。
            君不能貍膏金距學(xué)斗雞,坐令鼻息吹虹霓。
            君不能學(xué)哥舒橫行青海夜帶刀,西屠石堡取紫袍。
            吟詩(shī)作賦北窗里,萬(wàn)言不直一杯水。
            世人聞此皆掉頭,有如東風(fēng)射馬耳。
            魚(yú)目亦笑我,謂與明月同。
            驊騮拳跼不能食,蹇驢得志鳴春風(fēng)。
            《折楊》《黃華》合流俗,晉君聽(tīng)琴枉《清角》。
            《巴人》誰(shuí)肯和《陽(yáng)春》,楚地猶來(lái)賤奇璞。
            黃金散盡交不成,白首為儒身被輕。
            一談一笑失顏色,蒼蠅貝錦喧謗聲。
            曾參豈是殺人者?讒言三及慈母驚。
            與君論心握君手,榮辱于余亦何有?
            孔圣猶聞傷鳳麟,董龍更是何雞狗!
            一生傲岸苦不諧,恩疏媒勞志多乖。
            嚴(yán)陵高揖漢天子,何必長(zhǎng)劍拄頤事玉階。
            達(dá)亦不足貴,窮亦不足悲。
            韓信羞將絳灌比,禰衡恥逐屠沽兒。
            君不見(jiàn)李北海,英風(fēng)豪氣今何在!
            君不見(jiàn)裴尚書(shū),土墳三尺蒿棘居!
            少年早欲五湖去,見(jiàn)此彌將鐘鼎疏。
              《答王十二寒夜獨(dú)酌有懷》譯文

              昨天夜里吳中下了一場(chǎng)大雪,你像王子猷一樣興致勃發(fā)。
             
              浮云萬(wàn)里環(huán)繞著青山,天空的正中游動(dòng)著一輪孤月。
             
              孤月滄涼清冷,銀河清朗澄澈。太白星晶瑩明亮,北斗星錯(cuò)落縱橫。
             
              白霜灑地的夜晚你對(duì)酒思念起我,金雕玉塑的井臺(tái)上冰凍崢嶸。
             
              人生百年不過(guò)是飄忽瞬間,要痛飲美酒來(lái)渲泄萬(wàn)古的愁情。
             
              君不能貍膏金距效法斗雞之徒,因諂謗獲寵,鼻孔出氣吹到天上的霓虹。
             
              君不能學(xué)習(xí)那隴右武夫哥舒翰,跨馬持刀,橫行青海,血洗石堡,換了個(gè)紫袍英雄。
             
              你只能在北窗下面吟詩(shī)作賦,縱有萬(wàn)言不如杯水頂用。
             
              今世人聽(tīng)到詩(shī)賦皆掉頭而去,就好像馬耳邊吹過(guò)一陣東風(fēng)。
             
              魚(yú)目混珠之輩居然也來(lái)嘲笑我,夸說(shuō)他們的才能與明月寶珠相同。
             
              千里馬屈身弓背不能飲食,而那瘸驢卻在春風(fēng)里得意長(zhǎng)鳴。
             
              《折楊》和《黃華》這樣的曲子才合流俗的口味,像《清角》這樣的琴曲,晉平公怎配去聽(tīng)?
             
              唱慣《巴人》曲的人怎肯應(yīng)和《陽(yáng)春》雅曲?楚國(guó)人從來(lái)就輕視珍奇的玉石。
             
              黃金散盡卻沒(méi)交到知音,白發(fā)飄飄的讀書(shū)人還是被人看輕。
             
              一談一笑之間想不到就變了臉色,接著就有蒼蠅一樣的小人羅織罪名。
             
              曾參怎么會(huì)是殺人犯?可是三進(jìn)讒言還是使他的母親震驚。
             
              握住你的手告訴你心里話,對(duì)我來(lái)說(shuō),榮與辱早已是身外之物。
             
              聽(tīng)說(shuō)孔圣人還感傷過(guò)鳳凰和麒麟,董龍這小子又是什么雞和狗!
             
              一生傲岸難與權(quán)貴相處,皇帝疏遠(yuǎn),舉薦徒勞,壯志難酬。
             
              嚴(yán)子陵長(zhǎng)揖不拜漢家天子,我又何必長(zhǎng)劍拄著下巴去把皇帝侍候!
             
              顯達(dá)也不足貴,窮困也不足愁。
             
              當(dāng)年韓信羞與周勃、灌嬰為伍,禰衡恥于交往屠沽小兒。
             
              君不見(jiàn)李北海,英風(fēng)豪氣今在何處?
             
              君不見(jiàn)裴尚書(shū),三尺土墳上長(zhǎng)滿了蒿草荊棘!
             
              年輕時(shí)我就想學(xué)習(xí)范蠡漫游五湖,看到這些更想遠(yuǎn)離富貴功名。
              《答王十二寒夜獨(dú)酌有懷》的注釋

              王十二:生平不詳。王曾贈(zèng)李白《寒夜獨(dú)酌有懷》詩(shī)一首,李白以此作答。
             
              子猷:即王子猷。《世說(shuō)新語(yǔ)·任誕》:“王子猷居山陰,夜大雪,眠覺(jué),開(kāi)室命酌酒,四望皎然,因起彷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[》詩(shī),忽憶戴安道。時(shí)戴在剡,即便夜乘小船就之。經(jīng)宿方至,造門(mén)不前而返。人問(wèn)其故,王曰:‘吾本乘興而行’,興盡而返,何必見(jiàn)戴?”此以子猷擬王十二。
             
              中道:中間。流孤月:月亮在空中運(yùn)行。
             
              蒼浪:即滄浪。王琦注:“滄浪,猶滄涼,寒冷之意。”這里有清涼的意思。河漢:銀河。
             
              長(zhǎng)庚:星名,即太白金星?!对?shī)經(jīng)·小雅·大東》:“東有啟明,西有長(zhǎng)庚”。古時(shí)把黃昏時(shí)分出現(xiàn)于西方的金星稱(chēng)為長(zhǎng)庚星。
             
              玉床:此指井上的裝飾華麗的欄桿。
             
              貍膏:用狐貍?cè)鉄挸傻挠椭?,斗雞時(shí)涂在雞頭上,對(duì)方的雞聞到氣味就畏懼后退。金距:套在雞爪上的金屬品,使雞爪更鋒利。
             
              “坐令”句:王琦注:“玄宗好斗雞,時(shí)以斗雞供奉者,若王準(zhǔn)、賈昌之流,皆赫奕可畏”。李白《古風(fēng)·大車(chē)揚(yáng)飛塵》:“路逢斗雞者,冠蓋何輝赫,鼻息干虹霓”。
             
              哥舒:即哥舒翰,唐朝大將,突厥族哥舒部人。曾任隴右、河西節(jié)度使?!短綇V記》卷四九五《雜錄》:“天寶中,哥舒翰為安西節(jié)度使,控地?cái)?shù)千里,甚著威令,故西鄙人歌之曰:‘北斗七星高,哥舒夜帶刀。吐蕃總殺盡,更筑兩重濠。’”西屠石堡:指天寶八載哥舒翰率大軍強(qiáng)攻吐蕃的石堡城?!杜f唐書(shū)·哥舒翰傳》:“吐蕃保石堡城,路遠(yuǎn)而險(xiǎn),久不拔。八載,以朔方、河?xùn)|群牧十萬(wàn)眾委翰總統(tǒng)攻石堡城。翰使麾下將高秀巖、張守瑜進(jìn)攻,不旬日而拔之。上錄其功,拜特進(jìn),鴻臚員外卿,與一子五品官,賜物千匹,莊宅各一所,加攝御史大夫。”
             
              紫袍:唐朝三品以上大官所穿的服裝。
             
              不直:不值得。“直”通“值”。宋黃昇《酹江月》詞:“作賦吟詩(shī)空自好,不直一杯秋露。”
             
              明月:一種名貴的珍珠?!段倪x》卷二九張協(xié)《雜詩(shī)十首》之五:“魚(yú)目笑明月”。張銑注:“魚(yú)目,魚(yú)之目精白者也。明月,寶珠也。”此以魚(yú)目混為明月珠而喻朝廷小人當(dāng)?shù)馈?br /> 
              驊騮(huáliú):駿馬,此喻賢才。
             
              蹇(jiǎn)驢:跛足之驢,此喻奸佞。
             
              折揚(yáng)、黃華:古代俗曲。黃華又作皇華、黃花?!肚f子·天地》:“大聲不入于里耳,《折楊》、《皇華》則嗑然而笑。”成玄英疏:“《折楊》、《皇華》,蓋古之俗中小曲也,玩狎鄙野,故嗑然動(dòng)容”。
             
              清角:曲調(diào)名。傳說(shuō)這個(gè)曲調(diào)有德之君才能聽(tīng),否則會(huì)引起災(zāi)禍。據(jù)《韓非子·十過(guò)》載:春秋時(shí)晉平公強(qiáng)迫師曠替他演奏《清角》,結(jié)果晉國(guó)大旱三年,平公也得了病。
             
              巴人:即《下里巴人》,古代一種比較通俗的曲調(diào)。陽(yáng)春:即《陽(yáng)春白雪》,古代一種比較高雅的曲調(diào)。
             
              奇璞(pú):珍奇的美玉。“璞”是內(nèi)藏美玉的石頭?!俄n非子·和氏》:“楚人和氏得玉璞楚山中,奉而獻(xiàn)之厲王。厲王使玉人相之。玉人曰:‘石也。’王以和為誑而刖其左足。及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻(xiàn)之武王。武王使玉人相之,又曰:‘石也。’王又以和為誑而刖其右足。武王薨,文王即位。和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,淚盡而繼之以血。王聞之,使人問(wèn)其故曰:‘天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?’和曰:‘吾非悲刖也,悲夫?qū)氂穸}之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也。’王乃使玉人理其璞,而得寶焉。遂名曰和氏之璧”。
             
              蒼蠅:比喻進(jìn)讒言的人。《詩(shī)·小雅·青蠅》:“營(yíng)營(yíng)青蠅,止于樊,豈弟君子,無(wú)信讒言。”貝錦:有花紋的貝殼,這里比喻讒言?!对?shī)經(jīng)·小雅·巷伯》:“萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已太甚。”兩句意為:談笑之間稍有不慎,就會(huì)被進(jìn)讒的人作為罪過(guò)進(jìn)行誹謗。
             
              曾參:春秋時(shí)魯國(guó)人,孔子的門(mén)徒?!稇?zhàn)國(guó)策·秦策二》:“曾子處費(fèi),費(fèi)人有與曾子同名姓者而殺人。人告曾子母曰:‘曾參殺人。’曾子之母曰:‘吾子不殺人。’織自若。有頃焉,一人又曰:‘曾參殺人。’其母尚織自若也。頃之,一人又告之曰:‘曾參殺人。’其母懼,投杼,逾墻而走。”
             
              傷鳳鱗:《論語(yǔ)·子罕》:“子曰:‘鳳鳥(niǎo)不至,河不出圖,吾已矣夫!’”《史記·孔子世家》:“魯哀公十四年春,叔孫氏車(chē)子鉏商獲獸,以為不祥。仲尼視之曰:‘麟也。’嘆之曰:‘河不出圖,雒不出書(shū),吾已矣夫!’顏淵死,孔子曰:‘天喪予!’及西狩見(jiàn)麟,曰:‘吾道窮矣。’”
             
              董龍:《資治通鑒》卷一OO晉紀(jì)穆帝永和十二年:“秦司空王墮性剛毅。右仆射董榮,侍中強(qiáng)國(guó)皆以佞幸進(jìn),墮疾之如仇。每朝見(jiàn),榮未嘗與之言?;蛑^墮曰:‘董君貴幸如此,公宜小降意接之。’墮曰:‘董龍是何雞狗?而今國(guó)士與之言乎!’”胡三省注:“龍,董榮小字。”
             
              不諧:不能隨俗。
             
              恩疏:這里指君恩疏遠(yuǎn)。媒勞:指引薦的人徒費(fèi)苦心。乖:事與愿違。
             
              嚴(yán)陵:即東漢隱士嚴(yán)光,字子陵,曾與光武帝劉秀同學(xué)。劉秀做皇帝后,嚴(yán)光隱居。帝親訪之,嚴(yán)終不受命(見(jiàn)《后漢書(shū)》卷八三《逸民傳》)。
             
              長(zhǎng)劍拄頤:長(zhǎng)劍頂?shù)矫骖a。形容劍長(zhǎng)?!稇?zhàn)國(guó)策·齊策六》:“大冠若箕,修劍拄頤。”事玉階:在皇宮的玉階下侍候皇帝。
             
              韓信:漢初大將,淮陰人。楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)期間,曾被封為齊王。漢王朝建立后,改封楚王,后降為淮陰侯?!妒酚?middot;淮陰侯列傳》載:韓信降為淮陰侯后,常稱(chēng)病不朝,羞與絳侯周勃、潁陰侯灌嬰等并列。
             
              禰衡:漢末辭賦家?!逗鬂h書(shū)》卷一一〇《禰衡傳》:“禰衡……少有才辯,而氣尚剛毅,矯時(shí)慢物……是時(shí)許都新建,賢士大夫四方來(lái)集?;騿?wèn)衡曰:‘盍從陳長(zhǎng)文、司馬伯達(dá)乎?’對(duì)曰:‘吾焉能從屠沽兒耶!’”
             
              李北海:即李邕。
             
              裴尚書(shū):即裴敦復(fù),唐玄宗時(shí)任刑部尚書(shū)。李、裴皆當(dāng)時(shí)才俊之士,同時(shí)被李林甫殺害。
             
              五湖:太湖及其周?chē)乃膫€(gè)湖。五湖去,是借春秋時(shí)越國(guó)大夫范蠡功成身退,隱居五湖的故事(見(jiàn)《史記·貨殖列傳》),說(shuō)明自己自少年時(shí)代就有隱居之志。
             
              彌:更加。鐘鼎,鳴鐘列鼎而食,形容貴族人家的排場(chǎng)。這里代指富貴。
              作者簡(jiǎn)介

              李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。據(jù)《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多為醉時(shí)寫(xiě)就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
              2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
              3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
              4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
              5、“孟浩然《晚泊潯陽(yáng)望廬山》”的原文翻譯
              為你推薦