最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            賀鑄《南歌子·疏雨池塘見》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網為大家整理了賀鑄《南歌子·疏雨池塘見》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            賀鑄《南歌子·疏雨池塘見》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《南歌子·疏雨池塘見》原文

            《南歌子·疏雨池塘見》

            賀鑄

            疏雨池塘見,微風襟袖知。陰陰夏木囀黃鸝,何處飛來白鷺立移時。
            易醉扶頭酒,難逢敵手棋。日長偏與睡相宜,睡起芭蕉葉上自題詩。
              《南歌子·疏雨池塘見》譯文

              稀疏的雨點落在池塘里,水面上泛起了漣漪。輕風拂來,吹動了衣袖。夏天的樹長滿了濃密的葉子,樹蔭中響起黃鸝婉轉的啼叫聲。一只白鷺不知道從什么地方飛來,獨立池塘,已經很久很久。
             
              喝扶頭酒很容易讓人醉,可下棋時卻難逢對手。這長長的白日,用來睡覺是最合適的了。我睡醒后,一個人在芭蕉葉子上百無聊賴地寫著詩。
              《南歌子·疏雨池塘見》的注釋

              此闋原缺調名,據(jù)詞律補。
             
              “疏雨”二句:杜牧《秋思》詩:“微雨池塘見,好風襟袖知。”
             
              “陰陰”句:王維《積雨輞川莊作》詩:“漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。”
             
              “何處”句:蘇軾《江城子·湖上與張先同賦》詞:“何處飛來雙白鷺?如有意,慕娉婷。”
             
              扶頭酒:一種使人易醉的烈酒。謂飲此酒后,頭亦須扶。姚合《答友人招游》詩:“賭棋招敵手,沽酒自扶頭。”
             
              “日長”句:蘇軾《和子由送將官梁左藏仲通》詩“日長惟有睡相宜。”
             
              “睡起”句:韋應物《閑居寄諸弟》詩“盡日高齋無一事,芭蕉葉上坐題詩。”
              簡短詩意賞析

              此詞以常見的寫景起手,抒寫了作者自己超脫塵世的恬淡自然的心境。上片布景,下片抒情。上片用白描,顯得異常閑適而恬淡,下片的情卻通過日常生活的四件事來體現(xiàn),即醉酒,下棋,長睡,題詩,頗有牢騷。

              作者簡介

              賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
              2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
              3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
              4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
              5、“孟浩然《晚泊潯陽望廬山》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦