黃景仁《聞子規(guī)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面252兒童網(wǎng)為大家整理了黃景仁《聞子規(guī)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《聞子規(guī)》原文
《聞子規(guī)》
黃景仁
聲聲血淚訴沈冤,啼起巴陵暮雨昏。
只解千山喚行客,誰(shuí)知身是未歸魂。
《聞子規(guī)》譯文
杜鵑晝夜不停地啼叫訴說(shuō)自身的冤屈,讓整個(gè)巴陵都籠罩在傍晚的煙雨中。
可旁人只以為杜鵑是在山間呼喚著行人,又有誰(shuí)知道杜鵑是望帝未歸的靈魂化成的。
《聞子規(guī)》的注釋
沈:同“沉”?,F(xiàn)在通常寫作沉。
暮雨:傍晚的雨。
行客:過(guò)客;旅客。
作者簡(jiǎn)介
黃景仁(1749~1783),清代詩(shī)人。字漢鏞,一字仲則,號(hào)鹿菲子,陽(yáng)湖(今江蘇省常州市)人。四歲而孤,家境清貧,少年時(shí)即負(fù)詩(shī)名,為謀生計(jì),曾四方奔波。一生懷才不遇,窮困潦倒,后授縣丞,未及補(bǔ)官即在貧病交加中客死他鄉(xiāng),年僅35歲。詩(shī)負(fù)盛名,為“毗陵七子”之一。詩(shī)學(xué)李白,所作多抒發(fā)窮愁不遇、寂寞凄愴之情懷,也有憤世嫉俗的篇章。七言詩(shī)極有特色。亦能詞。著有《兩當(dāng)軒全集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯
2、“李清照《浯溪中興頌詩(shī)和張文潛二首》”的原文翻譯
3、“孟浩然《登鹿門山懷古》”的原文翻譯
4、“盧照鄰《長(zhǎng)安古意》”的原文翻譯
5、“歐陽(yáng)修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯

《聞子規(guī)》
黃景仁
聲聲血淚訴沈冤,啼起巴陵暮雨昏。
只解千山喚行客,誰(shuí)知身是未歸魂。
《聞子規(guī)》譯文
杜鵑晝夜不停地啼叫訴說(shuō)自身的冤屈,讓整個(gè)巴陵都籠罩在傍晚的煙雨中。
可旁人只以為杜鵑是在山間呼喚著行人,又有誰(shuí)知道杜鵑是望帝未歸的靈魂化成的。
《聞子規(guī)》的注釋
沈:同“沉”?,F(xiàn)在通常寫作沉。
暮雨:傍晚的雨。
行客:過(guò)客;旅客。
作者簡(jiǎn)介
黃景仁(1749~1783),清代詩(shī)人。字漢鏞,一字仲則,號(hào)鹿菲子,陽(yáng)湖(今江蘇省常州市)人。四歲而孤,家境清貧,少年時(shí)即負(fù)詩(shī)名,為謀生計(jì),曾四方奔波。一生懷才不遇,窮困潦倒,后授縣丞,未及補(bǔ)官即在貧病交加中客死他鄉(xiāng),年僅35歲。詩(shī)負(fù)盛名,為“毗陵七子”之一。詩(shī)學(xué)李白,所作多抒發(fā)窮愁不遇、寂寞凄愴之情懷,也有憤世嫉俗的篇章。七言詩(shī)極有特色。亦能詞。著有《兩當(dāng)軒全集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯
2、“李清照《浯溪中興頌詩(shī)和張文潛二首》”的原文翻譯
3、“孟浩然《登鹿門山懷古》”的原文翻譯
4、“盧照鄰《長(zhǎng)安古意》”的原文翻譯
5、“歐陽(yáng)修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯
- 李賀《長(zhǎng)平箭頭歌》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 陳子龍《江城子·病起春盡》原文及翻譯注釋
- 李白《橫江詞·其二》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 謝靈運(yùn)《游赤石進(jìn)帆?!吩募胺g注釋_詩(shī)
- 杜甫《后游》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 杜甫《燕子來(lái)舟中作》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 王維《過(guò)始皇墓》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 魯迅《悼楊銓》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 王建《江陵使至汝州》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 納蘭性德《浣溪沙·肯把離情容易看》原文及
- 陶淵明《停云·其二》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 賈至《初至巴陵與李十二白、裴九同泛洞庭湖