文及翁《山中夜坐》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了文及翁《山中夜坐》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《山中夜坐》原文
《山中夜坐》
文及翁
悠悠天地間,草木獻(xiàn)奇怪。
投老一蒲團(tuán),山中大自在。
《山中夜坐》譯文
悠悠天地之間,草木呈獻(xiàn)出干奇百怪。
老來獨坐在蒲團(tuán)上,覺得山中特別逍遙自在。
《山中夜坐》的注釋
悠悠:寥廓,深遠(yuǎn)。
獻(xiàn):呈現(xiàn)。奇怪:奇形怪狀,隱喻宋亡后的種種怪事。
投老:到老,臨老。蒲團(tuán):用蒲草編織的墊子,僧人打坐或跪拜時用。
作者簡介
文及翁(生卒年不詳)字時學(xué),號本心,綿州(今四川綿陽)人,徙居吳興(今浙江湖州)。寶祐元年(1253)中一甲第二名進(jìn)士,為昭慶軍節(jié)度使掌書記。景定三年(1262),以太學(xué)錄召試館職,言公田事,有名朝野。除秘書省正字,歷校書郎、秘書郎、著作佐郎、著作郎。咸淳元年(1265)六月,出知漳州。四年,以國子司業(yè),為禮部郎官兼學(xué)士院權(quán)直兼國史院編修官、實錄院檢討官。年末,以直華文閣知袁州。德祐初,官至資政殿學(xué)士、簽書樞密院事。元兵將至,棄官遁去。入元,累征不起。有文集二十卷。不傳。《全宋詞》據(jù)《錢塘遺事》卷一輯其詞一首。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯
2、“李清照《浯溪中興頌詩和張文潛二首》”的原文翻譯
3、“孟浩然《登鹿門山懷古》”的原文翻譯
4、“盧照鄰《長安古意》”的原文翻譯
5、“歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯

《山中夜坐》
文及翁
悠悠天地間,草木獻(xiàn)奇怪。
投老一蒲團(tuán),山中大自在。
《山中夜坐》譯文
悠悠天地之間,草木呈獻(xiàn)出干奇百怪。
老來獨坐在蒲團(tuán)上,覺得山中特別逍遙自在。
《山中夜坐》的注釋
悠悠:寥廓,深遠(yuǎn)。
獻(xiàn):呈現(xiàn)。奇怪:奇形怪狀,隱喻宋亡后的種種怪事。
投老:到老,臨老。蒲團(tuán):用蒲草編織的墊子,僧人打坐或跪拜時用。
作者簡介
文及翁(生卒年不詳)字時學(xué),號本心,綿州(今四川綿陽)人,徙居吳興(今浙江湖州)。寶祐元年(1253)中一甲第二名進(jìn)士,為昭慶軍節(jié)度使掌書記。景定三年(1262),以太學(xué)錄召試館職,言公田事,有名朝野。除秘書省正字,歷校書郎、秘書郎、著作佐郎、著作郎。咸淳元年(1265)六月,出知漳州。四年,以國子司業(yè),為禮部郎官兼學(xué)士院權(quán)直兼國史院編修官、實錄院檢討官。年末,以直華文閣知袁州。德祐初,官至資政殿學(xué)士、簽書樞密院事。元兵將至,棄官遁去。入元,累征不起。有文集二十卷。不傳。《全宋詞》據(jù)《錢塘遺事》卷一輯其詞一首。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯
2、“李清照《浯溪中興頌詩和張文潛二首》”的原文翻譯
3、“孟浩然《登鹿門山懷古》”的原文翻譯
4、“盧照鄰《長安古意》”的原文翻譯
5、“歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯
上一篇:李白《江夏使君叔席上贈史郎中》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表