最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            顧夐《河傳·棹舉》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了顧夐《河傳·棹舉》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            顧夐《河傳·棹舉》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《河傳·棹舉》原文

            《河傳·棹舉》

            顧夐

            棹舉,舟去,波光渺渺,不知何處?岸花汀草共依依,雨微,鷓鴣相逐飛。
            天涯離恨江聲咽,啼猿切,此意向誰(shuí)說(shuō)?倚蘭橈,獨(dú)無(wú)聊,魂消,小爐香欲焦。
              《河傳·棹舉》譯文

              片帆孤舟,舉棹遠(yuǎn)去,茫茫水國(guó),渺無(wú)涯際。在蒼茫之中,唯有鷓鴣相逐而飛,點(diǎn)綴著生意。
             
              心情惆悵,仿佛江水也在嗚咽,猿聲更加悲切。心中依依的鄉(xiāng)戀,無(wú)處可訴。在百無(wú)聊賴(lài)時(shí),只好倚欄消遣。此刻,時(shí)已晚,香將燃盡。
              《河傳·棹舉》的注釋

              蘭橈:蘭舟。
             
              欲焦:將要燒成灰燼。
              作者簡(jiǎn)介

              顧敻,五代詞人。生卒年、籍貫及字號(hào)均不詳。前蜀王建通正(916)時(shí),以小臣給事內(nèi)廷,見(jiàn)禿鷲翔摩訶池上,作詩(shī)刺之,幾遭不測(cè)之禍。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顧夐能詩(shī)善詞。 《花間集》收其詞55首,全部寫(xiě)男女艷情。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“歐陽(yáng)修《玉樓春·去時(shí)梅萼初凝粉》”的原文翻譯
              2、“辛棄疾《念奴嬌·洞庭春晚》”的原文翻譯
              3、“李清照《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》”的原文翻譯
              4、“王昌齡《從軍行七首》”的原文翻譯
              5、“毛澤東《虞美人·枕上》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦