黃升《鵲橋仙·春情》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了黃升《鵲橋仙·春情》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《鵲橋仙·春情》原文
《鵲橋仙·春情》
黃升
青林雨歇,珠簾風(fēng)細(xì),人在綠陰庭院。夜來能有幾多寒,已瘦了、梨花一半。
寶釵無據(jù),玉琴難托,合造一襟幽怨。云窗霧閣事茫茫,試與問、可杏雙燕。
簡短詩意賞析
這是一篇仕女傷春圖。上片是寫暮春時(shí)節(jié),花事將近的景象,下片則是寫由此生發(fā)的一腔感懷。懷春、傷春,都是閨怨詩中常見的主題,其中的“春”字,既可指春天講,又可喻男女之間的愛情。黃升此作寫的是花事將盡的暮春,女主人公觸景傷情,感懷人生恨怨。
作者簡介
黃升(生卒年不詳)字叔旸,號玉林,又號花庵詞客,建安(今屬福建建甌)人。不事科舉,性喜吟詠。以詩受知于游九功,與魏慶之相酬唱。著有《散花庵詞》,編有《絕妙詞選》二十卷,分上下兩部份,上部為《唐宋諸賢絕妙詞選》,十卷;下部為《中興以來絕妙詞選》,十卷。附詞大小傳及評語,為宋人詞選之善本。后人統(tǒng)稱《花庵詞選》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯
2、“歐陽修《采桑子·群芳過后西湖好》”的原文翻譯
3、“柳永《定風(fēng)波·自春來》”的原文翻譯
4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯
5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨(dú)酌》”的原文翻譯
《鵲橋仙·春情》
黃升
青林雨歇,珠簾風(fēng)細(xì),人在綠陰庭院。夜來能有幾多寒,已瘦了、梨花一半。
寶釵無據(jù),玉琴難托,合造一襟幽怨。云窗霧閣事茫茫,試與問、可杏雙燕。
簡短詩意賞析
這是一篇仕女傷春圖。上片是寫暮春時(shí)節(jié),花事將近的景象,下片則是寫由此生發(fā)的一腔感懷。懷春、傷春,都是閨怨詩中常見的主題,其中的“春”字,既可指春天講,又可喻男女之間的愛情。黃升此作寫的是花事將盡的暮春,女主人公觸景傷情,感懷人生恨怨。
作者簡介
黃升(生卒年不詳)字叔旸,號玉林,又號花庵詞客,建安(今屬福建建甌)人。不事科舉,性喜吟詠。以詩受知于游九功,與魏慶之相酬唱。著有《散花庵詞》,編有《絕妙詞選》二十卷,分上下兩部份,上部為《唐宋諸賢絕妙詞選》,十卷;下部為《中興以來絕妙詞選》,十卷。附詞大小傳及評語,為宋人詞選之善本。后人統(tǒng)稱《花庵詞選》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯
2、“歐陽修《采桑子·群芳過后西湖好》”的原文翻譯
3、“柳永《定風(fēng)波·自春來》”的原文翻譯
4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯
5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨(dú)酌》”的原文翻譯
上一篇:王庭筠《謁金門·雙喜鵲》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表