王庭筠《謁金門·雙喜鵲》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王庭筠《謁金門·雙喜鵲》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《謁金門·雙喜鵲》原文
《謁金門·雙喜鵲》
王庭筠
雙喜鵲,幾報歸期渾錯。盡做舊愁都忘卻,新愁何處著?
瘦雪一痕墻角,青子已妝殘萼。不道枝頭無可落,東風(fēng)猶作惡。
簡短詩意賞析
這是一首描寫閨怨的詞。選材雖傳統(tǒng),但由于作者以其高超的寫作技巧及思婦的情感表現(xiàn)得極其凄婉深刻,因而令人震撼,百讀不厭。此詞上闋重在心理描寫,對閨中人的深沉摯受、癡情盼望的刻畫極其深刻。下闋重在景物,以花喻人,貼切自然。藝術(shù)上達到極高境界。
作者簡介
王庭筠(1151~1202)金代文學(xué)家、書畫家。字子端,號黃華山主、黃華老人、黃華老子,別號雪溪。金代遼東人(今營口熊岳),米芾之甥。庭筠文名早著,金大定十六年(1176)進士,歷官州縣,仕至翰林修撰。文詞淵雅,字畫精美,《中州雅府》收其詞作十六首,以幽峭綿渺見長。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯
2、“歐陽修《采桑子·群芳過后西湖好》”的原文翻譯
3、“柳永《定風(fēng)波·自春來》”的原文翻譯
4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯
5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨酌》”的原文翻譯

《謁金門·雙喜鵲》
王庭筠
雙喜鵲,幾報歸期渾錯。盡做舊愁都忘卻,新愁何處著?
瘦雪一痕墻角,青子已妝殘萼。不道枝頭無可落,東風(fēng)猶作惡。
簡短詩意賞析
這是一首描寫閨怨的詞。選材雖傳統(tǒng),但由于作者以其高超的寫作技巧及思婦的情感表現(xiàn)得極其凄婉深刻,因而令人震撼,百讀不厭。此詞上闋重在心理描寫,對閨中人的深沉摯受、癡情盼望的刻畫極其深刻。下闋重在景物,以花喻人,貼切自然。藝術(shù)上達到極高境界。
作者簡介
王庭筠(1151~1202)金代文學(xué)家、書畫家。字子端,號黃華山主、黃華老人、黃華老子,別號雪溪。金代遼東人(今營口熊岳),米芾之甥。庭筠文名早著,金大定十六年(1176)進士,歷官州縣,仕至翰林修撰。文詞淵雅,字畫精美,《中州雅府》收其詞作十六首,以幽峭綿渺見長。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯
2、“歐陽修《采桑子·群芳過后西湖好》”的原文翻譯
3、“柳永《定風(fēng)波·自春來》”的原文翻譯
4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯
5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨酌》”的原文翻譯
上一篇:譚獻《蝶戀花·庭院深深人悄悄》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表