最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            周邦彥《少年游·并刀如水》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了周邦彥《少年游·并刀如水》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            周邦彥《少年游·并刀如水》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《少年游·并刀如水》原文

            《少年游·并刀如水》

            周邦彥

            并刀如水,吳鹽勝雪,纖手破新橙。錦幄初溫,獸煙不斷,相對(duì)坐調(diào)笙。

            低聲問(wèn):向誰(shuí)行宿?城上已三更。馬滑霜濃,不如休去,直是少人行!
              《少年游·并刀如水》譯文

              并州產(chǎn)的剪刀非常鋒利,吳地產(chǎn)的鹽粒潔白如雪,女子的纖纖細(xì)手剝開新產(chǎn)的熟橙。錦制的帷帳中剛剛變暖,獸形的香爐中煙氣不斷,二人相對(duì)著把笙調(diào)弄。
             
              女子低聲地探問(wèn)情人:今夜您到哪里去住宿?時(shí)候已經(jīng)不早了,城上已報(bào)三更。外面寒風(fēng)凜冽,路上寒霜濃重馬易打滑,不如不要走了,街上已經(jīng)少有人行走!
              《少年游·并刀如水》的注釋

              并(bīng)刀:并州出產(chǎn)的剪刀。
             
              如水:形容剪刀的鋒利。
             
              吳鹽:吳地所出產(chǎn)的潔白細(xì)鹽。
             
              幄:帳。
             
              獸煙:獸形香爐中升起的細(xì)煙。
             
              誰(shuí)行(xíng):哪邊,何處。
             
              直是:就是。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              此詞上片描繪室內(nèi)情景:破新橙,焚獸香,坐吹笙;下片想象室外情景:時(shí)已三更,馬滑霜濃,行人稀少。前者實(shí)寫,用實(shí)物烘托室內(nèi)溫馨氣氛;后者虛寫,以語(yǔ)言渲染室外寒冷景象。全詞曲折細(xì)致地刻畫人物的心理狀態(tài),表露出彼此相愛(ài)的心情,為后世歷代詞家所稱賞。

              作者簡(jiǎn)介

              周邦彥(1056年-1121年),中國(guó)北宋末期著名的詞人,字美成,號(hào)清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等?;兆跁r(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語(yǔ)言典麗精雅。長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘。為后來(lái)格律派詞人所宗。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《金縷曲·贈(zèng)梁汾》”的原文翻譯
              2、“秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》”的原文翻譯
              3、“陳克《謁金門·花滿院》”的原文翻譯
              4、“劉辰翁《永遇樂(lè)·璧月初晴》”的原文翻譯
              5、“溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦