最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            張先《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張先《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            張先《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》原文

            《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》

            張先

            時為嘉禾小倅,以病眠,不赴府會。

            水調(diào)數(shù)聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。送春春去幾時回?臨晚鏡,傷流景,往事后期空記省。

            沙上并禽池上暝,云破月來花弄影。重重簾幕密遮燈,風(fēng)不定,人初靜,明日落紅應(yīng)滿徑。
              《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》譯文

              手執(zhí)酒杯細(xì)聽那《水調(diào)歌》聲聲,一覺醒來午間醉意雖消,愁卻未曾消減。送走了春天,春天什么時候才能再回來?臨近傍晚照鏡,感傷逝去的年景,如煙往事在日后空自讓人沉吟。
             
              天黑后,鴛鴦在池邊并眠,花枝在月光下舞弄自己的倩影。一重重簾幕密密地遮住燈光,風(fēng)還沒有停止,人聲已安靜,明天落花應(yīng)該會鋪滿園中小徑。
              《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》的注釋

              天仙子,唐教坊舞曲,后用為詞牌。段安節(jié)《樂府雜錄》:“龜茲部,《萬斯年》曲,是朱崖李太尉(德裕)進(jìn)。此曲名即《天仙子》是也。”《金奩集》入“歇指調(diào)”,所收為韋莊作五首,皆平韻或仄韻轉(zhuǎn)平韻體?!痘ㄩg集》收皇甫松二首,皆仄韻單調(diào)小令,三十四字,五仄韻。《張子野詞》兼入“中呂”、“仙呂”兩調(diào),并重疊一片為之。
             
              嘉樂小倅:嘉樂,秀州別稱,治所在今浙江省嘉興市。倅,副職,時張先任秀州通判。不赴府會:不去宴會。
             
              水調(diào):曲調(diào)名。唐杜牧《揚(yáng)州》詩之一:“誰家唱《水調(diào)》,明月滿揚(yáng)州。”自注:“煬帝鑿汴渠成,自造《水調(diào)》。”
             
              流景:像水一樣的年華,逝去的光陰。景,日光。唐武平一《妾薄命》詩:“流景一何速,年華不可追。”
             
              后期:以后的約會。記?。河浿臼∽R。記:思念。?。▁ǐng):省悟。
             
              并禽:成對的鳥兒。這里指鴛鴦。暝:天黑,暮色籠罩。
             
              弄影:謂物動使影子也隨著搖晃或移動。弄,擺弄。
             
              落紅:落花。唐戴叔倫《相思曲》:“落紅亂逐東流水,一點(diǎn)芳心為君死。”
              簡短詩意賞析

              上片寫作者的思想活動,是靜態(tài);下片寫詞人即景生情,是動態(tài)。靜態(tài)得平淡之趣,而動態(tài)有空靈之美。

              作者簡介

              張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進(jìn)士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《金縷曲·贈梁汾》”的原文翻譯
              2、“秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》”的原文翻譯
              3、“陳克《謁金門·花滿院》”的原文翻譯
              4、“劉辰翁《永遇樂·璧月初晴》”的原文翻譯
              5、“溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦