最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            陸游《水調(diào)歌頭·多景樓》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陸游《水調(diào)歌頭·多景樓》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            陸游《水調(diào)歌頭·多景樓》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《水調(diào)歌頭·多景樓》原文

            《水調(diào)歌頭·多景樓》

            陸游
             
              江左占形勝,最數(shù)古徐州。連山如畫,佳處縹緲著危樓。鼓角臨風(fēng)悲壯,烽火連空明滅,往事憶孫劉。千里曜戈甲,萬灶宿貔貅。
             
              露沾草,風(fēng)落木,歲方秋。使君宏放,談笑洗盡古今愁。不見襄陽登覽,磨滅游人無數(shù),遺恨黯難收。叔子獨(dú)千載,名與漢江流。
              《水調(diào)歌頭·多景樓》譯文

              江東一帶據(jù)有險要形勢的地方,第一要數(shù)像屏障般雄偉的鎮(zhèn)江。山挽山,山連山,就像畫圖般莽莽蒼蒼,云渺渺,水隱隱,景色美處聳立著高高的樓房。戰(zhàn)事又起,戰(zhàn)鼓號角聲面對著風(fēng)顯得格外悲壯。烽火連天,明明滅滅隔江相望,如煙往事,遙想起孫權(quán)、劉備在此地共商破曹大事。當(dāng)年孫劉聯(lián)軍的軍容啊,銀戈金甲千里都閃著光芒。軍士野宿,萬灶煙騰,正如同今日宋軍一樣。
             
              露珠結(jié)在草上,風(fēng)吹黃葉飄蕩,正當(dāng)金秋時光。方滋啊,你的氣魄真宏大豪放。感今愁,懷古憂,全被你談笑間一掃而光。君不見羊祜曾登臨峴山,觀賞襄陽?那無數(shù)登山賢士早涅末無能。他們的遺恨難收,空令人黯然神傷。獨(dú)有羊祜千年傳揚(yáng),他的英名如同浩浩漢江千古流長。
              《水調(diào)歌頭·多景樓》的注釋

              多景樓:在鎮(zhèn)江北固山上甘露寺內(nèi)。1164年10月初,出任鎮(zhèn)江府通判的陸游陪同鎮(zhèn)江知府方茲(即“使君”)登樓游宴,寫下此詞。時金兵方踞淮北,鎮(zhèn)江為江防前線。
             
              江左:長江最下游的地方,即今江蘇省等地。
             
              徐州:指鎮(zhèn)江。東晉南渡,置僑州僑郡,曾以徐州治鎮(zhèn)江,故鎮(zhèn)江又稱徐州或南徐州。
             
              縹緲:似有若無。
             
              危樓,高樓。
             
              鼓角:戰(zhàn)鼓號角。
             
              烽火:邊防報警的煙火。
             
              明滅:忽明忽暗。
             
              孫劉:三國時孫權(quán)和劉備,曾聯(lián)合破曹操。
             
              曜(yào):照耀。
             
              戈甲:兵器和盔甲。
             
              灶:軍中炊灶,指代營壘。
             
              貔貅(pí xiū):猛獸,喻指勇猛戰(zhàn)士。
             
              使君:古代州郡長官所稱,此處指方滋。方滋(1102—1172),字務(wù)德,嚴(yán)州桐廬(今屬浙江)人。以蔭入仕,時知鎮(zhèn)江府事。
             
              宏放:通達(dá)豪放。 ‘
             
              黯(àn):昏黑。
             
              叔子:西晉大將羊祜(hù),字叔子,鎮(zhèn)守襄陽,曾登臨興悲。晉泰始五年(269)以尚書左仆射都督荊州諸軍事,出鎮(zhèn)襄陽,在鎮(zhèn)十年。
             
              漢江:漢水,流經(jīng)襄陽。
              簡短詩意賞析

              詞的上片追憶歷史人物,下片寫今日登臨所懷,全詞發(fā)出了對古今的感慨之情,表現(xiàn)了作者強(qiáng)烈的愛國熱情。

              作者簡介

              陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“十年窗下無人問,一舉成名天下知”的原文翻譯
              2、“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”的原文翻譯
              3、“憂勞可以興國,逸豫可以亡身”的原文翻譯
              4、“天時不如地利,地利不如人和”的原文翻譯
              5、“若要人不知,除非己莫為”的原文翻譯
              為你推薦