最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            述而篇論語原文注解及翻譯 【古文典籍】

            古文典籍土鳳凰供稿
            【本篇引語】

            本篇共包括38章,也是學(xué)者們在研究孔子和儒家思想時引述較多的篇章之一。它包括以下幾個方面的主要內(nèi)容:“學(xué)而不厭,誨人不倦”;“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂在其中”;“發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至”;“三人行必有我?guī)?rdquo;;“君子坦蕩蕩,小人長戚戚”;“溫而厲,威而不猛,恭而安。”本章提出了孔子的教育思想和學(xué)習(xí)態(tài)度,孔子對仁德等重要道德范疇的進一步闡釋,以及孔子的其他思想主張。

            【原文】

            7•1 子曰:“述而不作(1),信而好古,竊(2)比于我老彭(3)。”

            【注釋】

            (1)述而不作:述,傳述。作,創(chuàng)造。

            (2)竊:私,私自,私下。

            (3)老彭:人名,但究竟指誰,學(xué)術(shù)界說法不一。有的說是殷商時代一位“好述古事”的“賢大夫”;有的說是老子和彭祖兩個人,有的說是殷商時代的彭祖。

            【譯文】

            孔子說:“只闡述而不創(chuàng)作,相信而且喜好古代的東西,我私下把自己比做老彭。”

            【評析】

            在這一章里,孔子提出了“述而不作”的原則,這反映了孔子思想上保守的一面。完全遵從“述而不作”的原則,那么對古代的東西只能陳陳相因,就不再會有思想的創(chuàng)新和發(fā)展。這種思想在漢代以后開始形成古文經(jīng)學(xué)派,“述而不作”的治學(xué)方式,對于中國人的思想有一定程度的局限作用。

            【原文】

            7•2 子曰:“默而識(1)之,學(xué)而不厭,誨(2)人不倦,何有于我哉(3)?”

            【注釋】

            (1)識:音zhì,記住的意思。

            (2)誨:教誨。

            (3)何有于我哉:對我有什么難呢?

            【譯文】

            孔子說:“默默地記?。ㄋ鶎W(xué)的知識),學(xué)習(xí)不覺得厭煩,教人不知道疲倦,這對我能有什么因難呢?”

            【評析】

            這一章緊接前一章的內(nèi)容,繼續(xù)談?wù)撝螌W(xué)的方法問題。前面說他本人“述而不作,信而好古”,此章則說他“學(xué)而不厭,誨人不倦”;反映了孔子教育方法的一個側(cè)面。這對中國教育思想的形成與發(fā)展產(chǎn)生了很大的影響,以至于在今天,我們?nèi)栽谛麄魉倪@一教育學(xué)說。

            【原文】

            7•3 子曰:“德之不修,學(xué)之不講,聞義不能徙(1),不善不能改,是吾憂也。”

            【注釋】

            (1)徙:音xǐ,遷移。此處指靠近義、做到義。

            【譯文】

            孔子說:“(許多人)對品德不去修養(yǎng),學(xué)問不去講求,聽到義不能去做,有了不善的事不能改正,這些都是我所憂慮的事情。”

            【評析】

            春秋末年,天下大亂??鬃涌畤@世人不能自見其過而自責(zé),對此,他萬分憂慮。他把道德修養(yǎng)、讀書學(xué)習(xí)和知錯即改三個方面的問題相提并論,在他看來,三者之間也有內(nèi)在聯(lián)系,因為進行道德修養(yǎng)和學(xué)習(xí)各種知識,最重要的就是要能夠及時改正自己的過失或“不善”,只有這樣,修養(yǎng)才可以完善,知識才可以豐富。

            【原文】

            7•4 子之燕居(1),申申(2)如也;夭夭(3)如也。

            【注釋】

            (1)燕居:安居、家居、閑居。

            (2)申申:衣冠整潔。

            (3)夭夭:行動遲緩、斯文和舒和的樣子。

            【譯文】

            孔子閑居在家里的時候,衣冠楚楚,儀態(tài)溫和舒暢,悠閑自在。

            【原文】

            7•,5 子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不復(fù)夢見周公(1)。”

            【注釋】

            (1)周公:姓姬名旦,周文王的兒子,周武王的弟弟,成王的叔父,魯國國君的始祖,傳說是西周典章制度的制定者,他是孔子所崇拜的所謂“圣人”之一。

            【譯文】

            孔子說:“我衰老得很厲害了,我好久沒有夢見周公了。”

            【評析】

            周公是中國古代的“圣人”之一,孔子自稱他繼承了自堯舜禹湯文武周公以來的道統(tǒng),肩負著光大古代文化的重任。這句話,表明了孔子對周公的崇敬和思念,也反映了他對周禮的崇拜和擁護。

            【原文】

            7•6 子曰:“志于道,據(jù)于德(1),依于仁,游于藝(2)。”

            【注釋】

            (1)德:舊注云:德者,得也。能把道貫徹到自己心中而不失掉就叫德。

            (2)藝:藝指孔子教授學(xué)生的禮、樂、射、御、書、數(shù)等六藝,都是日常所用。

            【譯文】

            孔子說:“以道為志向,以德為根據(jù),以仁為憑藉,活動于(禮、樂等)六藝的范圍之中。”

            【評析】

            《禮記•學(xué)記》曾說:“不興其藝,不能樂學(xué)。故君子之于學(xué)也,藏焉,修焉,息焉,游焉。夫然,故安其學(xué)而親其師,樂其及而信其道,是以雖離師輔而不反也。”這個解釋闡明了這里所謂的“游于藝”的意思??鬃优囵B(yǎng)學(xué)生,就是以仁、德為綱領(lǐng),以六藝為基本,使學(xué)生能夠得到全面均衡的發(fā)展。

            【原文】

            7•7 子曰:“自行束脩(1)以上,吾未嘗無誨焉。”

            【注釋】

            (1)束脩:脩,音xiū,干肉,又叫脯。束脩就是十條干肉??鬃右笏膶W(xué)生,初次見面時要拿十余干肉作為學(xué)費。后來,就把學(xué)生送給老師的學(xué)費叫做“束脩”。

            【譯文】

            孔子說:“只要自愿拿著十余干肉為禮來見我的人,我從來沒有不給他教誨的。”

            【評析】

            這一章中孔子所說的這段話,表明了他誨人不倦的精神,也反映了他“有教無類”的教育思想。過去有人說,既然要交十束干肉作學(xué)費,那必定是中等以上的人家之子弟才有入學(xué)的可能,貧窮人家自然是交不出十束干肉來的,所以孔子的“有教無類”只停留在口頭上,在社會實踐中根本不可能推行。用這種推論否定孔子的“有教無類”的教育思想,過于理想化和幼稚。在任何社會里,要做到完全徹底的有教無類,恐怕都有相當(dāng)難度,這要歸之于社會經(jīng)濟的發(fā)展程度。

            【原文】

            7•8 子曰:“不憤(1)不啟,不悱(2)不發(fā)。舉一隅(3)不以三隅反,則不復(fù)也。”

            【注釋】

            (1)憤:苦思冥想而仍然領(lǐng)會不了的樣子。

            (2)悱:音fěi,想說又不能明確說出來的樣子。

            (3)隅:音yǔ,角落。

            【譯文】

            孔子說:“教導(dǎo)學(xué)生,不到他想弄明白而不得的時候,不去開導(dǎo)他;不到他想出來卻說不出來的時候,不去啟發(fā)他。教給他一個方面的東西,他卻不能由此而推知其他三個方面的東西,那就不再教他了。”

            【評析】

            在《雍也》一篇第21章中,孔子說:“中人以上可以語上也;中人以下,不可以語上也。”這一章繼續(xù)談他的教育方法問題。在這里,他提出了“啟發(fā)式”教學(xué)的思想。從教學(xué)方面而言,他反對“填鴨式”、“滿堂灌”的作法。要求學(xué)生能夠“舉一反三”,在學(xué)生充分進行獨立思考的基礎(chǔ)上,再對他們進行啟發(fā)、開導(dǎo),這是符合教學(xué)基本規(guī)律的,而且具有深遠的影響,在今天教學(xué)過程中仍可以加以借鑒。

            【原文】

            7•9 子食于有喪者之側(cè),未嘗飽也。

            【譯文】

            孔子在有喪事的人旁邊吃飯,不曾吃飽過。

            【原文】

            7•10 子于是日哭,則不歌。

            【譯文】

            孔子在這一天為吊喪而哭泣,就不再唱歌。
            為你推薦