最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            三十六計(jì):無(wú)中生有(第七計(jì))原文注解及翻譯 【古文典籍】

            古文典籍土鳳凰供稿
            本指本來(lái)沒(méi)有卻硬說(shuō)有?,F(xiàn)形容憑空捏造。

            【原典】

            誑也,非誑也,實(shí)其所誑也①。少陰、太陰、太陽(yáng)②。

            【注釋】

            ①誑也,非誑也,實(shí)其所誑也:誑,欺詐、誑騙。實(shí),實(shí)在,真實(shí),此處作意動(dòng)詞。句意為:運(yùn)用假象欺騙對(duì)方,但并非一假到底,而是讓對(duì)方把受騙的假象當(dāng)成 真象。

            ②少陰,太陰,太陽(yáng):此“陰”指假象,“陽(yáng)”指真象。 句意為:用大大小小的假象去掩護(hù)真象。

            【按語(yǔ)】

            無(wú)而示有,誑也。誑不可久而易覺(jué),故無(wú)不可以終無(wú)。無(wú)中生有,則由誑而真,由虛而實(shí)矣,無(wú)不可以敗敵,生有則敗敵矣,如:令狐潮圍雍丘,張巡縛嵩為人千余,披黑夜,夜縋城下;潮兵爭(zhēng)射之,得箭數(shù)十萬(wàn)。其后復(fù)夜縋人,潮兵笑,不設(shè)備,乃以死士五百砍潮營(yíng),焚壘幕,追奔十余里。

            故事

            張儀誆楚助強(qiáng)秦。
              為你推薦