江總《三善殿夜望山燈詩(shī)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了江總《三善殿夜望山燈詩(shī)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《三善殿夜望山燈詩(shī)》原文
《三善殿夜望山燈詩(shī)》
江總
百花疑吐夜,四照似含春。
的的連星出,亭亭向月新。
采珠非合浦,贈(zèng)佩異江濱。
若任扶桑路,堪言并日輪。
《三善殿夜望山燈詩(shī)》的注釋
的的:明亮的樣子。連星:謂光芒與星相連輝映。
亭亭:高遠(yuǎn)的樣子。
合浦:漢朝的一個(gè)郡(隸屬于廣西壯族自治區(qū)北海市的合浦縣),以盛產(chǎn)珍珠而著稱(chēng)。
贈(zèng)佩異江濱:典出舊題劉向《列仙傳》,云江妃二女,游于江漢之濱,遇鄭交甫,以佩珠贈(zèng)之。交甫行數(shù)十步,佩珠與仙女皆不見(jiàn)。這兩句的意思是:以珠、佩作喻,極言山寺夜燈的不同尋常。
若任扶桑路,堪言并日輪:扶桑,神木名。相傳日出于其下。這兩句的意思是:山燈也可以像太陽(yáng)東升一樣,普照大地。
作者簡(jiǎn)介
江總(519~594)著名南朝陳大臣、文學(xué)家。字總持,祖籍濟(jì)陽(yáng)考城(今河南蘭考)。出身高門(mén),幼聰敏,有文才。年十八,為宣惠武陵王府法曹參軍,遷尚書(shū)殿中郎。所作詩(shī)篇深受梁武帝賞識(shí),官至太常卿。張纘、王筠、劉之遴,乃一時(shí)高才學(xué)士,皆對(duì)江總雅相推重,與之為忘年友。侯景之亂后,避難會(huì)稽,流寓嶺南,至陳文帝天嘉四年(563)才被征召回建康,任中書(shū)侍郎。陳后主時(shí),官至尚書(shū)令,故世稱(chēng)“江令”。任上“總當(dāng)權(quán)宰,不持政務(wù),但日與后主游宴后庭”,“由是國(guó)政日頹,綱紀(jì)不立”(《陳書(shū)·江總傳》)。隋文帝開(kāi)皇九年(589)滅陳,江總?cè)胨鍨樯祥_(kāi)府,后放回江南,去世于江都(今江蘇揚(yáng)州)。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯

《三善殿夜望山燈詩(shī)》
江總
百花疑吐夜,四照似含春。
的的連星出,亭亭向月新。
采珠非合浦,贈(zèng)佩異江濱。
若任扶桑路,堪言并日輪。
《三善殿夜望山燈詩(shī)》的注釋
的的:明亮的樣子。連星:謂光芒與星相連輝映。
亭亭:高遠(yuǎn)的樣子。
合浦:漢朝的一個(gè)郡(隸屬于廣西壯族自治區(qū)北海市的合浦縣),以盛產(chǎn)珍珠而著稱(chēng)。
贈(zèng)佩異江濱:典出舊題劉向《列仙傳》,云江妃二女,游于江漢之濱,遇鄭交甫,以佩珠贈(zèng)之。交甫行數(shù)十步,佩珠與仙女皆不見(jiàn)。這兩句的意思是:以珠、佩作喻,極言山寺夜燈的不同尋常。
若任扶桑路,堪言并日輪:扶桑,神木名。相傳日出于其下。這兩句的意思是:山燈也可以像太陽(yáng)東升一樣,普照大地。
作者簡(jiǎn)介
江總(519~594)著名南朝陳大臣、文學(xué)家。字總持,祖籍濟(jì)陽(yáng)考城(今河南蘭考)。出身高門(mén),幼聰敏,有文才。年十八,為宣惠武陵王府法曹參軍,遷尚書(shū)殿中郎。所作詩(shī)篇深受梁武帝賞識(shí),官至太常卿。張纘、王筠、劉之遴,乃一時(shí)高才學(xué)士,皆對(duì)江總雅相推重,與之為忘年友。侯景之亂后,避難會(huì)稽,流寓嶺南,至陳文帝天嘉四年(563)才被征召回建康,任中書(shū)侍郎。陳后主時(shí),官至尚書(shū)令,故世稱(chēng)“江令”。任上“總當(dāng)權(quán)宰,不持政務(wù),但日與后主游宴后庭”,“由是國(guó)政日頹,綱紀(jì)不立”(《陳書(shū)·江總傳》)。隋文帝開(kāi)皇九年(589)滅陳,江總?cè)胨鍨樯祥_(kāi)府,后放回江南,去世于江都(今江蘇揚(yáng)州)。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯
上一篇:李涉《楚宮怨二首·其一》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 李涉《楚宮怨二首·其一》原文及翻譯注釋_
- 羊士諤《山寺題壁》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 黃滔《題友人山居》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 王建《寄舊山僧》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 子蘭《秋日思舊山》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 皎然《山居示靈澈上人》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 李珣《南鄉(xiāng)子·山果熟》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 謝靈運(yùn)《行田登海口盤(pán)嶼山》原文及翻譯注釋
- 李煜《長(zhǎng)相思·一重山》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 駱賓王《詠鵝》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 白居易《憶江南》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李白《望廬山瀑布》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解