曾公亮《宿甘露寺僧舍》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了曾公亮《宿甘露寺僧舍》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《宿甘露寺僧舍》原文
《宿甘露寺僧舍》
曾公亮
枕中云氣千峰近,床底松聲萬壑哀。
要看銀山拍天浪,開窗放入大江來。
《宿甘露寺僧舍》譯文
枕中微濕,好似身處云峰之間;長江的波濤聲像萬壑松聲一樣,似乎就在我床底下轟響。
如果要看沖天巨浪拍起,只要一打開窗戶,那洶涌奔騰的江水就會滾滾撲來。
《宿甘露寺僧舍》的注釋
甘露:甘露寺,在江蘇鎮(zhèn)江北固山上。寺建于唐文宗大和年間,宋真宗大中祥符年間重建。北固山下臨長江,當(dāng)時江闊十余里。相傳建寺時露水適降,因而得名。
松聲萬壑(hè):形容長江的波濤聲像萬壑松聲一樣。壑,山溝。
銀山拍天浪:形容波浪很大,像銀山一樣。
簡短詩意賞析
這首詩通過夸張的手法,形象地寫出了長江的雄偉壯觀、氣勢宏大,表現(xiàn)出作者對長江盛況的的贊嘆與熱愛。
作者簡介
曾公亮(998年-1078年)北宋著名政治家、軍事家、軍火家、思想家。字明仲,號樂正,漢族,泉州晉江(今福建泉州市)人。仁宗天圣二年進士,仕仁宗、英宗、神宗三朝,歷官知縣、知州,知府、知制誥、翰林學(xué)士、端明殿學(xué)士,參知政事,樞密使和同中書門下平章事等。封兗國公,魯國公,卒贈太師、中書令,配享英宗廟廷,賜謚宣靖。曾公亮與丁度承旨編撰《武經(jīng)總要》,為中國古代第一部官方編纂的軍事科學(xué)百科全書。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《鵲橋仙·贈鷺鷥》”的原文翻譯
2、“高適《塞上聽吹笛》”的原文翻譯
3、“楊萬里《昭君怨·賦松上鷗》”的原文翻譯
4、“吳文英《雙雙燕·小桃謝后》”的原文翻譯
5、“秦觀《念奴嬌·過小孤山》”的原文翻譯
《宿甘露寺僧舍》
曾公亮
枕中云氣千峰近,床底松聲萬壑哀。
要看銀山拍天浪,開窗放入大江來。
《宿甘露寺僧舍》譯文
枕中微濕,好似身處云峰之間;長江的波濤聲像萬壑松聲一樣,似乎就在我床底下轟響。
如果要看沖天巨浪拍起,只要一打開窗戶,那洶涌奔騰的江水就會滾滾撲來。
《宿甘露寺僧舍》的注釋
甘露:甘露寺,在江蘇鎮(zhèn)江北固山上。寺建于唐文宗大和年間,宋真宗大中祥符年間重建。北固山下臨長江,當(dāng)時江闊十余里。相傳建寺時露水適降,因而得名。
松聲萬壑(hè):形容長江的波濤聲像萬壑松聲一樣。壑,山溝。
銀山拍天浪:形容波浪很大,像銀山一樣。
簡短詩意賞析
這首詩通過夸張的手法,形象地寫出了長江的雄偉壯觀、氣勢宏大,表現(xiàn)出作者對長江盛況的的贊嘆與熱愛。
作者簡介
曾公亮(998年-1078年)北宋著名政治家、軍事家、軍火家、思想家。字明仲,號樂正,漢族,泉州晉江(今福建泉州市)人。仁宗天圣二年進士,仕仁宗、英宗、神宗三朝,歷官知縣、知州,知府、知制誥、翰林學(xué)士、端明殿學(xué)士,參知政事,樞密使和同中書門下平章事等。封兗國公,魯國公,卒贈太師、中書令,配享英宗廟廷,賜謚宣靖。曾公亮與丁度承旨編撰《武經(jīng)總要》,為中國古代第一部官方編纂的軍事科學(xué)百科全書。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《鵲橋仙·贈鷺鷥》”的原文翻譯
2、“高適《塞上聽吹笛》”的原文翻譯
3、“楊萬里《昭君怨·賦松上鷗》”的原文翻譯
4、“吳文英《雙雙燕·小桃謝后》”的原文翻譯
5、“秦觀《念奴嬌·過小孤山》”的原文翻譯
上一篇:杜甫《梅雨》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表