最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            權(quán)德輿《端午日禮部宿齋有衣服彩結(jié)之貺以詩還答》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了權(quán)德輿《端午日禮部宿齋有衣服彩結(jié)之貺以詩還答》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            權(quán)德輿《端午日禮部宿齋有衣服彩結(jié)之貺以詩還答》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《端午日禮部宿齋有衣服彩結(jié)之貺以詩還答》原文

            《端午日禮部宿齋有衣服彩結(jié)之貺以詩還答》

            權(quán)德輿

            良辰當(dāng)五日,偕老祝千年。
            彩縷同心麗,輕裾映體鮮。
            寂寥齋畫省,款曲擘香箋。
            更想傳觴處,孫孩遍目前。
              《端午日禮部宿齋有衣服彩結(jié)之貺以詩還答》譯文

              正是端午的美好時光,祝愿老人能夠活到一千年。衣服上都掛著帶有共同心愿的彩色絲線,輕輕的衣裙襯托得身體更加美麗。
             
              尚書省內(nèi)一片寂靜,誠懇而又深情地舉著信箋。更是想用暢飲來傳遞心中的愿望,滿眼都是孫輩孩子的身影。
              《端午日禮部宿齋有衣服彩結(jié)之貺以詩還答》的注釋

              良辰:美好的時光。
             
              彩縷:彩色絲線。
             
              同心:相同的心愿。
             
              寂寥:寂靜空曠,沒有聲音。
             
              齋:屋舍。
             
              畫省:指尚書省。漢尚書省以胡粉涂壁,紫素界之,畫古烈士像,故別稱“畫省”。或稱“粉省”﹑“粉署”。
             
              款曲:有誠懇之意。曲,有深情的意思。
             
              箋:小幅華貴的紙張,古時用以題詠或?qū)憰?。香箋,則為加多種香料所制的詩箋或信箋,或為箋的美稱。
             
              觴:古代盛酒器。這里指歡飲,進酒。
              作者簡介

              權(quán)德輿(759年-818年), 字載之。天水略陽(今甘肅秦安東北)人,后徙居潤州丹徒(今江蘇鎮(zhèn)江)。唐朝文學(xué)家、宰相,起居舍人權(quán)皋之子。權(quán)德輿掌誥九年,三知貢舉,位歷卿相,在貞元、元和年間名重一時。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
              2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
              3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
              4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
              5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯
              為你推薦