最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            柳宗元《登柳州城樓寄漳汀封連四州》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了柳宗元《登柳州城樓寄漳汀封連四州》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            柳宗元《登柳州城樓寄漳汀封連四州》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《登柳州城樓寄漳汀封連四州》原文

            《登柳州城樓寄漳汀封連四州》

            柳宗元

            城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。
            驚風亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻。
            嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸。
            共來百越文身地,猶自音書滯一鄉(xiāng)。
              《登柳州城樓寄漳汀封連四州》譯文

              登上高樓,極目所見的是一派荒涼冷清的茫茫沙野,如海似天的愁緒油然生起。
             
              急風胡亂地掀動水中的荷花,暴雨來襲,斜打在長滿薜荔的墻上。
             
              層疊的遠山連綿起伏遮住了遠望的視線,那彎彎曲曲的柳江就如同我百結(jié)的愁腸。
             
              我們一起來到這邊遠的蠻荒之地,怎堪音書隔絕,人各一方。
              《登柳州城樓寄漳汀封連四州》的注釋

              柳州:今屬廣西。
             
              漳州、汀州:今屬福建。
             
              封州、連州:今屬廣東。
             
              刺史:州的行政長官,相當于后世的知府。
             
              接:連接。一說,目接,看到。
             
              大荒:泛指荒僻的邊遠地區(qū)。
             
              海天愁思:如海如天的愁思。
             
              驚風:急風;狂風。
             
              亂飐(zhǎn):吹動。
             
              芙蓉:指荷花。
             
              薜荔:一種蔓生植物,也稱木蓮。重遮:層層遮住。
             
              千里目:這里指遠眺的視線。
             
              江:指柳江。
             
              九回腸:愁腸九轉(zhuǎn),形容愁緒纏結(jié)難解。
             
              共來:指和韓泰、韓曄、陳諫、劉禹錫四人同時被貶遠方。百越:即百粵,指當時五嶺以南各少數(shù)民族地區(qū)。
             
              文身:古代南方少數(shù)民族有在身上刺花紋的風俗。文:通“紋”,用作動詞。
             
              猶自:仍然是。
             
              音書:音信。
             
              滯:阻隔。
              簡短詩意賞析

              此詩寄贈韓泰、韓曄、陳諫、劉禹錫四位共患難而天各一方的朋友,抒寫思念朋友而難以見面之意,表現(xiàn)出一種真摯的友誼,雖天各一方,卻有無法自抑的相思之苦。此外,“海天愁思”中亦當包括身世坎坷、世事莫測、仕途險惡之嘆。詩人寫風雨侵飐、嶺樹遮擋,不僅僅是言自然現(xiàn)象,也蘊含了詩人遭貶以后憂恐煩亂的心境特點。全詩悲憤之情與對友人的思念渾涵交融,寫景之中又深寓比興之義,帶有濃重的感情色彩。

              作者簡介

              柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元出身河東柳氏,與劉禹錫并稱“劉柳”,與韓愈并稱為“韓柳”,與王維、孟浩然、韋應物并稱“王孟韋柳”。柳宗元一生留詩文作品達600余篇,其文的成就大于詩。駢文有近百篇,散文論說性強,筆鋒犀利,諷刺辛辣。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
              2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風》”的原文翻譯
              3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
              4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
              5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯
              為你推薦