吳文英《江神子·送翁五峰自鶴江還都》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了吳文英《江神子·送翁五峰自鶴江還都》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《江神子·送翁五峰自鶴江還都》原文
《江神子·送翁五峰自鶴江還都》
吳文英
西風一葉送行舟。淺遲留。艤汀洲。新浴紅衣,綠水帶香流。應(yīng)是離宮城外晚,人佇立,小簾鉤。
新歸重省別來愁。黛眉頭。半痕秋。天上人間,斜月繡針樓。湘浪莫迷花蝶夢,江上約,負輕鷗。
《江神子·送翁五峰自鶴江還都》的注釋
江神子:詞牌名,一作“江城子”。原為單調(diào),三十五字,五平韻。結(jié)有增一字,變?nèi)詢删錇槠哐砸痪湔?。宋人多依原曲重增一片,如蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》詞,及《夢窗詞集》中諸詞,即為雙調(diào),七十字,上下片各八句五平韻。
翁五峰:即翁孟寅,字賓旸,號五峰,崇安(今福建崇安縣)人,或言是錢塘人。曾為賈似道客,有《五峰詞》一卷,有豪放詞氣。鶴江:據(jù)《蘇州府志》說:“白鶴江(即鶴江),本松江別支。”
簡短詩意賞析
此詞上片抒寫詞人在岸邊送別老友翁五峰時的依依惜別之情;下片代翁五峰愛人立言,雖純是想象之境,但暗含勸告老友之意。此詞寫得清疏,暗中化典,層層轉(zhuǎn)意,故難解其中詞意。
作者簡介
吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯
《江神子·送翁五峰自鶴江還都》
吳文英
西風一葉送行舟。淺遲留。艤汀洲。新浴紅衣,綠水帶香流。應(yīng)是離宮城外晚,人佇立,小簾鉤。
新歸重省別來愁。黛眉頭。半痕秋。天上人間,斜月繡針樓。湘浪莫迷花蝶夢,江上約,負輕鷗。
《江神子·送翁五峰自鶴江還都》的注釋
江神子:詞牌名,一作“江城子”。原為單調(diào),三十五字,五平韻。結(jié)有增一字,變?nèi)詢删錇槠哐砸痪湔?。宋人多依原曲重增一片,如蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》詞,及《夢窗詞集》中諸詞,即為雙調(diào),七十字,上下片各八句五平韻。
翁五峰:即翁孟寅,字賓旸,號五峰,崇安(今福建崇安縣)人,或言是錢塘人。曾為賈似道客,有《五峰詞》一卷,有豪放詞氣。鶴江:據(jù)《蘇州府志》說:“白鶴江(即鶴江),本松江別支。”
簡短詩意賞析
此詞上片抒寫詞人在岸邊送別老友翁五峰時的依依惜別之情;下片代翁五峰愛人立言,雖純是想象之境,但暗含勸告老友之意。此詞寫得清疏,暗中化典,層層轉(zhuǎn)意,故難解其中詞意。
作者簡介
吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯
上一篇:辛棄疾《鷓鴣天·送人》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表