最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            李白《行路難三首》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李白《行路難三首》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            李白《行路難三首》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《行路難三首》原文

            《行路難三首》

            李白

            金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。
            停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
            欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
            閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。
            行路難!行路難!多歧路,今安在?
            長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。

            大道如青天,我獨不得出。
            羞逐長安社中兒,赤雞白雉賭梨栗。(白雉 一作:白狗)
            彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。
            淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。
            君不見昔時燕家重郭隗,擁篲折節(jié)無嫌猜。
            劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。
            昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金臺?
            行路難,歸去來!

            有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨。
            含光混世貴無名,何用孤高比云月?
            吾觀自古賢達人,功成不退皆殞身。
            子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。
            陸機雄才豈自保?李斯稅駕苦不早。
            華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道?
            君不見吳中張翰稱達生,秋風(fēng)忽憶江東行。
            且樂生前一杯酒,何須身后千載名?
              《行路難三首》譯文

              金杯中的美酒一斗價十千,玉盤里的菜肴珍貴值萬錢。
             
              但心情愁煩使得我放下杯筷,不愿進餐。拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。
             
              想渡過黃河,堅冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。
             
              遙想當(dāng)年,姜太公溪垂釣,得遇重才的文王,伊尹乘舟夢日,受聘在商湯身邊。
             
              人生的道路何等艱難,何等艱難,歧路紛雜,真正的大道究竟在哪邊?
             
              堅信乘風(fēng)破浪的時機定會到來,到那時,將揚起征帆遠渡碧海青天。
             
              大道雖寬廣如青天,唯獨沒有我的出路。
             
              我不愿意追隨長安城中的富家子弟,去搞斗雞走狗一類的賭博游戲。
             
              像馮諼那樣彈劍作歌發(fā)牢騷,在權(quán)貴之門卑躬屈節(jié),那不合我心意。
             
              韓信發(fā)跡之前被淮陰市井之徒譏笑,賈誼才能超群遭漢朝公卿妒忌。
             
              君不見古時燕昭王重用郭隗,擁篲折節(jié)、謙恭下士,毫不嫌疑猜忌。
             
              劇辛和樂毅感激知遇的恩情,竭忠盡智,以自己的才能為君主效力。
             
              而今燕昭王之白骨已隱于荒草之中,還有誰能像他那樣重用賢士呢?
             
              世路艱難,我只得歸去啦!
             
              不要學(xué)許由用潁水洗耳,不要學(xué)伯夷和叔齊隱居首陽采薇而食。
             
              在世上活著貴在韜光養(yǎng)晦,為什么要隱居清高自比云月?
             
              我看自古以來的賢達之人,功績告成之后不自行隱退都死于非命。
             
              伍子胥被吳王棄于吳江之上,屈原最終抱石自沉汨羅江中。
             
              陸機如此雄才大略也無法自保,李斯被殺時,才想到急流勇退,可惜為時已晚。
             
              陸機是否還能聽見華亭別墅間的鶴唳?李斯是否還能在上蔡東門牽鷹打獵?
             
              你不知道吳中的張翰是個曠達之人,因見秋風(fēng)起而想起江東故都。
             
              生時有一杯酒就應(yīng)盡情歡樂,何須在意身后千年的虛名?
              《行路難三首》的注釋

              樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。
             
              珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價值。
             
              箸(zhù):筷子。
             
              閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經(jīng)過,后被商湯聘請,助商滅夏。這兩句表示詩人自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐”。
             
              多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”。安:哪里。
             
              長風(fēng)破浪:比喻實現(xiàn)政治理想。據(jù)《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風(fēng)破萬里浪”
             
              云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。
             
              社:古二十五家為一社。白雉:一作“白狗”。
             
              彈劍:戰(zhàn)國時齊公子孟嘗君門下食客馮諼曾屢次彈劍作歌怨己不如意。
             
              賈生:洛陽賈誼,曾上書漢文帝,勸其改制興禮,受時大臣反對。
             
              擁篲:燕昭王親自掃路,恐灰塵飛揚,用衣袖擋帚以禮迎賢士鄒衍。折節(jié):一作“折腰”。
             
              歸去來:指隱居。語出東晉陶淵明《歸去來辭》。
             
              首陽蕨:《史記·伯夷列傳》:“武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽山,采薇而食之……遂餓死于首陽山。”《索引》:“薇,蕨也。”按薇、蕨本二草,前人誤以為一。
             
              含光混世貴無名:此句言不露鋒芒,隨世俯仰之意?!陡呤總鳌罚撼哺钢^許由曰:“何不隱汝形,藏汝光?”
             
              自古賢達人:鮑照《擬行路難》:“自古圣賢盡貧賤”?!妒酚?middot;蔡澤列傳》:“四時之序,成功者去。……商君為秦孝公明法令,……功已成矣,而遂以車裂。……白起……功已成矣,而遂賜劍死于杜郵。吳起……功已成矣,而卒枝解。大夫種為越王深謀遠計……令越成霸,功已彰而信矣,勾踐終負而殺之。此四子者,功成不去,禍至于身?”
             
              子胥:伍子胥,春秋末期吳國大夫?!秴窃酱呵铩肪砦濉斗虿顑?nèi)傳》:“吳王聞子胥之怨恨也,乃使人賜屬鏤之劍,子胥……遂伏劍而死。吳王乃取子胥尸,盛以鴟夷之器,投之于江中。”又見《國語·吳語》。
             
              陸機雄才豈自保:《晉書·陸機傳》載:陸機因宦人誣陷而被殺害于軍中,臨終嘆曰:“華亭鶴唳,豈可復(fù)聞乎?”
             
              李斯稅駕苦不早:李斯,秦國統(tǒng)一六國的大功臣,任秦朝丞相,后被殺?!妒酚?middot;李斯列傳》載:李斯喟然嘆曰:“……斯乃上蔡布衣……今人臣之位,無居臣上者,可謂富貴極矣。物極則衰,吾未知所稅駕?”《索引》:“稅駕,猶解駕,言休息也。”
             
              華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道:這兩句還是寫李斯。《史記·李斯列傳》:“二世二年七月,具斯五刑,論腰斬咸陽市。斯出獄,與其中子俱執(zhí),顧謂其中子曰:‘吾欲與若復(fù)牽黃犬俱出上蔡東門逐狡兔,豈可得乎!’”《太平御覽》卷九二六:《史記》曰:“李斯臨刑,思牽黃犬、臂蒼鷹,出上蔡門,不可得矣。”
             
              秋風(fēng)忽憶江東行:這句寫張翰?!稌x書·張翰傳》:“張翰,字季鷹,吳郡吳人也。……為大司馬東曹掾。……因見秋風(fēng)起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈官數(shù)千里,以要名爵乎?’遂命駕而歸。……或謂之曰:‘卿乃縱適一時,獨不為身后名邪?’答曰:‘使我有身后名,不如即時一杯酒。’時人貴其曠達。”
              簡短詩意賞析

              “行路難”多寫世道艱難,表達離情別意。李白《行路難》共三首,蘅塘退士輯選其一。詩以“行路難”比喻世道險阻,抒寫了詩人在政治道路上遭遇艱難時,產(chǎn)生的不可抑制的激憤情緒;但他并未因此而放棄遠大的政治理想,仍盼著總有一天會施展自己的抱負,表現(xiàn)了他對人生前途樂觀豪邁的氣概,充滿了積極浪漫主義的情調(diào)。

              作者簡介

              李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發(fā)白帝城》等。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻譯
              2、“韋應(yīng)物《聽嘉陵江水聲寄深上人》”的原文翻譯
              3、“柳宗元《嶺南江行》”的原文翻譯
              4、“李白《將進酒》”的原文翻譯
              5、“韓愈《晚春》”的原文翻譯
              為你推薦