顧夐《浣溪沙·荷芰風(fēng)輕簾幕香》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了顧夐《浣溪沙·荷芰風(fēng)輕簾幕香》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《浣溪沙·荷芰風(fēng)輕簾幕香》原文
《浣溪沙·荷芰風(fēng)輕簾幕香》
顧夐
荷芰風(fēng)輕簾幕香,繡衣鸂鶒泳回塘,小屏閑掩舊瀟湘。
恨入空帷鸞影獨,淚凝雙臉渚蓮光,薄情年少悔思量。
《浣溪沙·荷芰風(fēng)輕簾幕香》的注釋
芰:菱科植物,生水中,葉浮水面,夏日開花,白色,果實為菱角。
繡衣鸂鶒——鸂鶒的羽毛如繡花衣裳。
小屏句:小屏風(fēng)遮掩著空室,屏上繪著瀟湘山水,已顯得陳舊。瀟湘:這里指屏風(fēng)上的畫景。沈括《夢溪筆談》:“度支員外郎宋迪工畫,尤善為平遠山水,其得意者有平沙落雁,遠浦歸帆,山市晴嵐,江天暮雪,洞庭秋月,瀟湘夜雨,山寺晚鐘,漁村夕照,謂之瀟湘八景,好事者傳之。”
鸞影:鸞鏡中的人影。
渚蓮光:形容面如荷花,光彩誘人。
簡短詩意賞析
這首詞是寫閨婦秋思。上片寫室內(nèi)外景物,“閑掩”二字,已見空虛無聊之意。下片寫思婦的心情:空帷含恨,淚凝雙臉,悔自己多情而少年薄情。“淚凝雙臉渚蓮光”一句,造形絕艷。
作者簡介
顧敻,五代詞人。生卒年、籍貫及字號均不詳。前蜀王建通正(916)時,以小臣給事內(nèi)廷,見禿鷲翔摩訶池上,作詩刺之,幾遭不測之禍。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顧夐能詩善詞。 《花間集》收其詞55首,全部寫男女艷情。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《蝶戀花·眼底風(fēng)光留不住》”的原文翻譯
2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻譯
3、“朱淑真《菩薩蠻·山亭水榭秋方半》”的原文翻譯
4、“李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》”的原文翻譯
5、“王昌齡《閨怨》”的原文翻譯

《浣溪沙·荷芰風(fēng)輕簾幕香》
顧夐
荷芰風(fēng)輕簾幕香,繡衣鸂鶒泳回塘,小屏閑掩舊瀟湘。
恨入空帷鸞影獨,淚凝雙臉渚蓮光,薄情年少悔思量。
《浣溪沙·荷芰風(fēng)輕簾幕香》的注釋
芰:菱科植物,生水中,葉浮水面,夏日開花,白色,果實為菱角。
繡衣鸂鶒——鸂鶒的羽毛如繡花衣裳。
小屏句:小屏風(fēng)遮掩著空室,屏上繪著瀟湘山水,已顯得陳舊。瀟湘:這里指屏風(fēng)上的畫景。沈括《夢溪筆談》:“度支員外郎宋迪工畫,尤善為平遠山水,其得意者有平沙落雁,遠浦歸帆,山市晴嵐,江天暮雪,洞庭秋月,瀟湘夜雨,山寺晚鐘,漁村夕照,謂之瀟湘八景,好事者傳之。”
鸞影:鸞鏡中的人影。
渚蓮光:形容面如荷花,光彩誘人。
簡短詩意賞析
這首詞是寫閨婦秋思。上片寫室內(nèi)外景物,“閑掩”二字,已見空虛無聊之意。下片寫思婦的心情:空帷含恨,淚凝雙臉,悔自己多情而少年薄情。“淚凝雙臉渚蓮光”一句,造形絕艷。
作者簡介
顧敻,五代詞人。生卒年、籍貫及字號均不詳。前蜀王建通正(916)時,以小臣給事內(nèi)廷,見禿鷲翔摩訶池上,作詩刺之,幾遭不測之禍。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顧夐能詩善詞。 《花間集》收其詞55首,全部寫男女艷情。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《蝶戀花·眼底風(fēng)光留不住》”的原文翻譯
2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻譯
3、“朱淑真《菩薩蠻·山亭水榭秋方半》”的原文翻譯
4、“李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》”的原文翻譯
5、“王昌齡《閨怨》”的原文翻譯
上一篇:顧夐《酒泉子·水碧風(fēng)清》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表