最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            賀鑄《青玉案·凌波不過橫塘路》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了賀鑄《青玉案·凌波不過橫塘路》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            賀鑄《青玉案·凌波不過橫塘路》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《青玉案·凌波不過橫塘路》原文

            《青玉案·凌波不過橫塘路》

            賀鑄
             
              凌波不過橫塘路,但目送、芳塵去。錦瑟華年誰與度?月橋花院,瑣窗朱戶,只有春知處。
             
              飛云冉冉蘅皋暮,彩筆新題斷腸句。試問閑情都幾許?一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時雨。  

              《青玉案·凌波不過橫塘路》譯文

              她輕盈的腳步?jīng)]有越過橫塘路,我傷心地目送她像芳塵一樣飄去。正是青春年華時候,可什么人能與她一起歡度?在那修著偃月橋的院子里,朱紅色的小門映著美麗的瑣窗。只有春天才會知道她的居處。
             
              天上飛云在空中拂過,長滿杜蘅的小洲在暮色中若隱若現(xiàn)。佳人一去而不復(fù)返,我用彩筆寫下傷感的詩句。要問我的憂傷有多深多長?就像煙雨一川青草,就像隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的柳絮,梅子黃時的雨水,無邊無際。
              《青玉案·凌波不過橫塘路》的注釋

              青玉案:詞牌名。漢張衡《四愁詩》:“美人贈我錦繡段,何以報之青玉案”。因取以為調(diào)名。又名“橫塘路”。雙調(diào)六十七字,前后片各五仄韻,亦有第五句不用韻者。
             
              凌波:形容女子步態(tài)輕盈。
             
              橫塘:在蘇州城外,是作者隱居之所。
             
              芳塵去:指美人已去。
             
              錦瑟華年:指美好的青春時期。錦瑟,飾有彩紋的瑟。
             
              月橋花院:一作“月臺花榭”。月橋,像月亮似的小拱橋。花院,花木環(huán)繞的庭院。
             
              瑣窗:雕繪連瑣花紋的窗子。朱戶:朱紅的大門。
             
              飛:一作“碧”。
             
              冉冉:指云彩緩緩流動。
             
              蘅(héng)皋(gāo):長著香草的沼澤中的高地。
             
              彩筆:比喻有寫作的才華。
             
              斷腸句:傷感的詩句。
             
              試問:一說“若問”。閑愁:一說“閑情”。
             
              都幾許:總計為多少。
             
              一川:遍地,一片。
             
              梅子黃時雨:江南一帶初夏梅熟時多連綿之雨,俗稱“梅雨”。
              簡短詩意賞析

              本篇為相思懷人之詞,是詞人晚年退隱蘇州期間所作。此詞通過對暮春景色的描寫,抒發(fā)作者所感到的“閑愁”。上片寫路遇佳人而不知所往的悵惘情景,也含蓄地流露其沉淪下僚、懷才不遇的感慨;下片寫因思慕而引起的無限愁思,表現(xiàn)了幽居寂寞積郁難抒之情緒。全詞虛寫相思之情,實抒悒悒不得志的“閑愁”,立意新奇,想象豐富,歷來廣為傳誦。

              作者簡介

              賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
              2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
              3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯
              4、“王之道《如夢令·一晌凝情無語》”的原文翻譯
              5、“王國維《點絳唇·厚地高天》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦