馮延巳《鵲踏枝·誰道閑情拋擲久》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了馮延巳《鵲踏枝·誰道閑情拋擲久》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《鵲踏枝·誰道閑情拋擲久》原文
《鵲踏枝·誰道閑情拋擲久》
馮延巳
誰道閑情拋擲久?每到春來,惆悵還依舊。日日花前常病酒,敢辭鏡里朱顏瘦。(拋擲 一作:拋棄;敢辭 一作:不辭)
河畔青蕪堤上柳,為問新愁,何事年年有?獨(dú)立小橋風(fēng)滿袖,平林新月人歸后。
《鵲踏枝·誰道閑情拋擲久》譯文
誰說愁緒被忘記了太久?每當(dāng)初春降臨,我的惆悵心緒一如故舊。每天都在花前飲酒,每次都是喝的昏沉爛醉,一點(diǎn)也不關(guān)心那鏡里原本紅潤的面容,已經(jīng)日益清瘦了。
河岸邊青草翠綠,河岸上柳樹成蔭。我憂傷地暗自思量,為何年年都會(huì)新添憂愁?我獨(dú)立在小橋的橋頭,清風(fēng)吹拂著衣袖。人回去后,樹林中升起一彎新月。
《鵲踏枝·誰道閑情拋擲久》的注釋
清王鵬運(yùn)《半塘丁稿·鶩翁集》云:“馮正中《鶴踏枝》十四首,郁伊倘況,義兼比興。”調(diào)名即《蝶戀花》。
誰道句:近人梁啟超云:“稼軒《摸魚兒》起處從此脫胎。文前有文,如黃河液流,莫窮其源。”(《陽春集箋》引)。閑情:即閑愁、春愁。
病酒:飲酒過量引起身體不適。
敢辭:不避、不怕。朱顏,青春紅潤的面色。
朱顏:這里指紅潤的臉色。
青蕪:青草。
平林:平原上的樹林。李白《菩薩蠻》:“平林漠漠煙如織。”
新月:陰歷每月初出的彎形月亮。
簡短詩意賞析
這是一首表達(dá)孤寂惆悵的言情詞。全詞所寫的乃是心中一種常存永在的惆悵、憂愁,而且充滿了獨(dú)自一人承擔(dān)的孤寂、凄冷之感,不僅傳達(dá)了一種感情的意境,而且表現(xiàn)出強(qiáng)烈而鮮明的個(gè)性,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),感發(fā)幽微。
作者簡介
馮延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚(yáng)州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對(duì)北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評(píng)其“學(xué)問淵博,文章穎發(fā),辯說縱橫”,其詞集名《陽春集》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯
4、“王之道《如夢令·一晌凝情無語》”的原文翻譯
5、“王國維《點(diǎn)絳唇·厚地高天》”的原文翻譯

《鵲踏枝·誰道閑情拋擲久》
馮延巳
誰道閑情拋擲久?每到春來,惆悵還依舊。日日花前常病酒,敢辭鏡里朱顏瘦。(拋擲 一作:拋棄;敢辭 一作:不辭)
河畔青蕪堤上柳,為問新愁,何事年年有?獨(dú)立小橋風(fēng)滿袖,平林新月人歸后。
《鵲踏枝·誰道閑情拋擲久》譯文
誰說愁緒被忘記了太久?每當(dāng)初春降臨,我的惆悵心緒一如故舊。每天都在花前飲酒,每次都是喝的昏沉爛醉,一點(diǎn)也不關(guān)心那鏡里原本紅潤的面容,已經(jīng)日益清瘦了。
河岸邊青草翠綠,河岸上柳樹成蔭。我憂傷地暗自思量,為何年年都會(huì)新添憂愁?我獨(dú)立在小橋的橋頭,清風(fēng)吹拂著衣袖。人回去后,樹林中升起一彎新月。
《鵲踏枝·誰道閑情拋擲久》的注釋
清王鵬運(yùn)《半塘丁稿·鶩翁集》云:“馮正中《鶴踏枝》十四首,郁伊倘況,義兼比興。”調(diào)名即《蝶戀花》。
誰道句:近人梁啟超云:“稼軒《摸魚兒》起處從此脫胎。文前有文,如黃河液流,莫窮其源。”(《陽春集箋》引)。閑情:即閑愁、春愁。
病酒:飲酒過量引起身體不適。
敢辭:不避、不怕。朱顏,青春紅潤的面色。
朱顏:這里指紅潤的臉色。
青蕪:青草。
平林:平原上的樹林。李白《菩薩蠻》:“平林漠漠煙如織。”
新月:陰歷每月初出的彎形月亮。
簡短詩意賞析
這是一首表達(dá)孤寂惆悵的言情詞。全詞所寫的乃是心中一種常存永在的惆悵、憂愁,而且充滿了獨(dú)自一人承擔(dān)的孤寂、凄冷之感,不僅傳達(dá)了一種感情的意境,而且表現(xiàn)出強(qiáng)烈而鮮明的個(gè)性,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),感發(fā)幽微。
作者簡介
馮延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚(yáng)州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對(duì)北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評(píng)其“學(xué)問淵博,文章穎發(fā),辯說縱橫”,其詞集名《陽春集》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯
4、“王之道《如夢令·一晌凝情無語》”的原文翻譯
5、“王國維《點(diǎn)絳唇·厚地高天》”的原文翻譯
上一篇:賀鑄《鷓鴣天·重過閶門萬事非》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表