呂巖《梧桐影·落日斜》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了呂巖《梧桐影·落日斜》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《梧桐影·落日斜》原文
《梧桐影·落日斜》
呂巖
落日斜,秋風(fēng)冷。今夜故人來不來,教人立盡梧桐影。
《梧桐影·落日斜》譯文
太陽已經(jīng)西斜,眼見就要下山了,秋風(fēng)一陣陣襲來,覺得更冷寂了。等了這么長時(shí)間,老朋友怎么還不來呢?到底來不來啊?等了很久了,夜幕已降臨,月華滿地了。又不知過了多久,梧桐影子也蕭疏了,連月影都沒有了。
《梧桐影·落日斜》的注釋
梧桐影:詞牌名。
“落日”:一作“明月”。
“秋風(fēng)”:一作“西風(fēng)”。
“今夜故人”:一作“幽人今夜”。
簡短詩意賞析
全詞二十個(gè)字,“落日”、“秋風(fēng)”、“梧桐影”,詞人極善于借助外物環(huán)境來烘托人物內(nèi)心的情思,達(dá)到境與情諧、景與情通的至境。這種渲染烘托、借景抒情的手法,在晚唐五代詞中堪稱上乘。呂巖的詞,正如傳說中他的神仙蹤跡,飄忽無定,不可捉摸。北宋柳永《傾杯》詞中“愁緒終難整,又是立盡梧桐碎影”,即襲此詞之意。
作者簡介
呂巖,也叫做呂洞賓。唐末、五代著名道士。名喦,號(hào)純陽子,自稱回道人。世稱呂祖或純陽祖師,為民間神話故事八仙之一。較早的宋代記載,稱他為“關(guān)中逸人”或“關(guān)右人”,元代以后比較一致的說法,則為河中府蒲坂縣永樂鎮(zhèn)(今屬山西芮城)人,或稱世傳為東平(治在今山東東平)人。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《金縷曲·贈(zèng)梁汾》”的原文翻譯
2、“秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》”的原文翻譯
3、“陳克《謁金門·花滿院》”的原文翻譯
4、“劉辰翁《永遇樂·璧月初晴》”的原文翻譯
5、“溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》”的原文翻譯

《梧桐影·落日斜》
呂巖
落日斜,秋風(fēng)冷。今夜故人來不來,教人立盡梧桐影。
《梧桐影·落日斜》譯文
太陽已經(jīng)西斜,眼見就要下山了,秋風(fēng)一陣陣襲來,覺得更冷寂了。等了這么長時(shí)間,老朋友怎么還不來呢?到底來不來啊?等了很久了,夜幕已降臨,月華滿地了。又不知過了多久,梧桐影子也蕭疏了,連月影都沒有了。
《梧桐影·落日斜》的注釋
梧桐影:詞牌名。
“落日”:一作“明月”。
“秋風(fēng)”:一作“西風(fēng)”。
“今夜故人”:一作“幽人今夜”。
簡短詩意賞析
全詞二十個(gè)字,“落日”、“秋風(fēng)”、“梧桐影”,詞人極善于借助外物環(huán)境來烘托人物內(nèi)心的情思,達(dá)到境與情諧、景與情通的至境。這種渲染烘托、借景抒情的手法,在晚唐五代詞中堪稱上乘。呂巖的詞,正如傳說中他的神仙蹤跡,飄忽無定,不可捉摸。北宋柳永《傾杯》詞中“愁緒終難整,又是立盡梧桐碎影”,即襲此詞之意。
作者簡介
呂巖,也叫做呂洞賓。唐末、五代著名道士。名喦,號(hào)純陽子,自稱回道人。世稱呂祖或純陽祖師,為民間神話故事八仙之一。較早的宋代記載,稱他為“關(guān)中逸人”或“關(guān)右人”,元代以后比較一致的說法,則為河中府蒲坂縣永樂鎮(zhèn)(今屬山西芮城)人,或稱世傳為東平(治在今山東東平)人。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《金縷曲·贈(zèng)梁汾》”的原文翻譯
2、“秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》”的原文翻譯
3、“陳克《謁金門·花滿院》”的原文翻譯
4、“劉辰翁《永遇樂·璧月初晴》”的原文翻譯
5、“溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》”的原文翻譯
上一篇:李重元《憶王孫·夏詞》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表