最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            陳克《臨江仙·四海十年兵不解》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陳克《臨江仙·四海十年兵不解》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            陳克《臨江仙·四海十年兵不解》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《臨江仙·四海十年兵不解》原文

            《臨江仙·四海十年兵不解》

            陳克

            四海十年兵不解,胡塵直到江城。歲華銷盡客心驚。疏髯渾似雪,衰涕欲生冰。
            送老齏鹽何處是,我緣應在吳興。故人相望若為情。別愁深夜雨,孤影小窗燈。
              《臨江仙·四海十年兵不解》譯文

              十年了,國家的兵禍還是沒有盡頭,金軍已經(jīng)兵臨建康城下。心驚于十年時間倏忽而逝。稀疏的胡須已經(jīng)變得雪一樣白了,悲傷時流下的淚水快要結冰了。

              哪里該是我隱居的地方?我想應該在吳興吧!可是,又怕這里的朋友們思念我。到那時,友人只能獨自面對深夜凄雨,屋子的小窗上,燈火映著孤單的身影。

              《臨江仙·四海十年兵不解》的注釋

              兵不解:指戰(zhàn)爭未結束。

              胡塵:指金兵。

              江城:指建康,今江蘇省南京市。

              客:詞人自指。

              疏髯:稀疏的胡須。渾:全。

              薤鹽:原意是指切碎的腌菜,此處專指最低限度的生活物資。

              吳興:在今浙江省湖州市。

              故人:老朋友。

              若為情:如何為情,難為情。

              簡短詩意賞析

              全詞情感真摯深沉,沉郁中蘊含著滿腔的愛國情懷,言有盡而意無窮。

              作者簡介

              陳克(1081—1137)北宋末南宋初詞人。字子高,自號赤城居士。臨海(今屬浙江)人。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“生者為過客,死者為歸人”的原文翻譯
              2、“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”的原文翻譯
              3、“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”的原文翻譯
              4、“春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花”的原文翻譯
              5、“桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈”的原文翻譯
              為你推薦