最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            李白《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李白《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            李白《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御》原文

            《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御》

            李白

            我覺(jué)秋興逸,誰(shuí)云秋興悲?
            山將落日去,水與晴空宜。
            魯酒白玉壺,送行駐金羈。
            歇鞍憩古木,解帶掛橫枝。
            歌鼓川上亭,曲度神飆吹。
            云歸碧海夕,雁沒(méi)青天時(shí)。
            相失各萬(wàn)里,茫然空爾思。
             
              《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御》譯文

              我覺(jué)得感懷秋日會(huì)使人放逸,誰(shuí)卻說(shuō)使人悲愁呢?群山帶走斜陽(yáng)落日,綠水與藍(lán)天相映成趣。用玉壺裝上魯酒,為君送行請(qǐng)君暫且駐馬。把馬停放在古樹(shù)旁,解下錦帶掛在橫出的樹(shù)枝上面。水中堯祠亭歌鼓齊鳴,曲調(diào)悠揚(yáng)遠(yuǎn)飛云天。日暮時(shí)云靄漸退向天邊,大雁消失在茫茫的青天中。我們?nèi)朔謩e相距萬(wàn)里,茫然之中只有愁思種種。

              《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御》的注釋

              魯郡:即兗州,在今山東曲阜、兗州一帶。堯祠:在河南道兗州瑕丘縣(今屬山東),約在今山東兗州縣東北。《元和郡縣志》:“堯祠,在縣東南七里,洙水之右。”杜補(bǔ)闕、范侍御:均李白友人,名字、生平不詳。補(bǔ)闕:是門(mén)下省屬官,掌管供奉、諷諫。侍御:御史臺(tái)屬官殿中侍御史、監(jiān)察御史之簡(jiǎn)稱。

              秋興:因秋起興。逸:安逸恬樂(lè)。

              將:帶的意思。

              宜:適合,協(xié)調(diào)。

              駐金羈:猶停馬。金羈,用金鑲制的馬絡(luò)頭,這里指馬。

              憩古木:在古樹(shù)下休息。

              橫枝:橫生的樹(shù)枝。

              歌鼓:唱歌打鼓。川上亭:水上的亭子,指堯祠亭。

              曲度:曲調(diào)。曹丕《典論·論文》:“譬諸音樂(lè),曲度雖均,節(jié)奏同檢。”這里指音樂(lè)。神飆:疾風(fēng)。

              碧海:綠色的大海。

              沒(méi):消逝。

              相失:離散的意思。

              茫然:猶惘然,惆悵貌。空爾思:徒然思念你們。爾,指杜、范二人。

              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這是一首送別詩(shī)。詩(shī)中首先抒發(fā)了自己的觀點(diǎn),“我覺(jué)秋興逸,誰(shuí)云秋興悲?”一掃悲秋的傳統(tǒng)。接著寫(xiě)出了秋天的種種景色。最后兩句表達(dá)了與杜、范二人分別的惆悵心情,反映出感情的深厚。全詩(shī)寓情于景,語(yǔ)言自然流暢,層次分明,風(fēng)格明快。

              作者簡(jiǎn)介

              李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多為醉時(shí)寫(xiě)就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“生者為過(guò)客,死者為歸人”的原文翻譯
              2、“仰天大笑出門(mén)去,我輩豈是蓬蒿人”的原文翻譯
              3、“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”的原文翻譯
              4、“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長(zhǎng)安花”的原文翻譯
              5、“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”的原文翻譯
              為你推薦