最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            子罕篇論語(yǔ)原文注解及翻譯 【古文典籍】

            古文典籍土鳳凰供稿
            本篇共包括31章。其中著名的文句有:“出則事公卿,入則事父兄”;“后生可畏,焉知來(lái)者之不如今也”;“三軍可奪帥,匹夫不可奪志也”;“歲寒然后知松柏之后彫也”;“知者不惑,仁者不憂(yōu),勇者不懼”。本篇涉及孔子的道德教育思想;孔子弟子對(duì)其師的議論;此外,還記述了孔子的某些活動(dòng)。

            【原文】

            9•1 子罕(1)言利與(2)命與仁。

            【注釋】

            (1)罕:稀少,很少。

            (2)與:贊同、肯定。

            【譯文】

            孔子很少談到利益,卻贊成天命和仁德。

            【評(píng)析】

            “子罕言利”,說(shuō)明孔子對(duì)“利”的輕視。在《論語(yǔ)》書(shū)中,我們也多處見(jiàn)到他談“利”的問(wèn)題,但基本上主張“先義后利”、“重義輕利”,可以說(shuō)孔子很少談“利”。此外,本章說(shuō)孔子贊同“命”和“仁”,表明孔子對(duì)此是十分重視的??鬃又v“命”,常將“命”與“天”相連,即“天命”,這是孔子思想中的一個(gè)組成部分。孔子還講“仁”,這里其思想的核心。對(duì)此,我們?cè)谇懊娴恼鹿?jié)中也已評(píng)論,請(qǐng)參閱。

            【原文】

            9•2 達(dá)巷黨人(1)曰:“大哉孔子!博學(xué)而無(wú)所成名(2)。”子聞之,謂門(mén)弟子曰:“吾何執(zhí)?執(zhí)御乎?執(zhí)射乎?吾執(zhí)御矣。”

            【注釋】

            (1)達(dá)巷黨人:古代五百家為一黨,達(dá)巷是黨名。這是說(shuō)達(dá)巷黨這地方的人。

            (2)博學(xué)而無(wú)所成名:學(xué)問(wèn)淵博,因而不能以某一方面來(lái)稱(chēng)道他。

            【譯文】

            達(dá)巷黨這個(gè)地方有人說(shuō):“孔子真?zhèn)ゴ蟀。∷麑W(xué)問(wèn)淵博,因而不能以某一方面的專(zhuān)長(zhǎng)來(lái)稱(chēng)贊他。”孔子聽(tīng)說(shuō)了,對(duì)他的學(xué)生說(shuō):“我要專(zhuān)長(zhǎng)于哪個(gè)方面呢?駕車(chē)呢?還是射箭呢?我還是駕車(chē)吧。”

            【評(píng)析】

            對(duì)于本章里“博學(xué)而無(wú)所成名一句”的解釋還有一種,即“學(xué)問(wèn)廣博,可惜沒(méi)有一藝之長(zhǎng)以成名。”持此說(shuō)的人認(rèn)為,孔子表面上偉大,但實(shí)際上算不上博學(xué)多識(shí),他什么都懂,什么都不精。對(duì)此說(shuō),我們覺(jué)得似乎有些求全責(zé)備之嫌了。

            【原文】

            9•3 子曰:“麻冕(1),禮也;今也純(2),儉(3),吾從眾。拜下(4),禮也;今拜乎上,泰(5)也。雖違眾,吾從下。”

            【注釋】

            (1)麻冕:麻布制成的禮帽。

            (2)純:絲綢,黑色的絲。

            (3)儉:儉省,麻冕費(fèi)工,用絲則儉省。

            (4)拜下:大臣面見(jiàn)君主前,先在堂下跪拜,再到堂上跪拜。

            (5)泰:這里指驕縱、傲慢。

            【譯文】

            孔子說(shuō):“用麻布制成的禮帽,符合于禮的規(guī)定?,F(xiàn)在大家都用黑絲綢制作,這樣比過(guò)去節(jié)省了,我贊成大家的作法。(臣見(jiàn)國(guó)君)首先要在堂下跪拜,這也是符合于禮的?,F(xiàn)在大家都到堂上跪拜,這是驕縱的表現(xiàn)。雖然與大家的作法不一樣,我還是主張先在堂下拜。”

            【評(píng)析】

            孔子贊同用比較儉省的黑綢帽代替用麻織的帽子這樣一種作法,但反對(duì)在面君時(shí)只在堂上跪拜的作法,表明孔子不是頑固地堅(jiān)持一切都要合乎于周禮的規(guī)定,而是在他認(rèn)為的原則問(wèn)題上堅(jiān)持己見(jiàn),不愿作出讓步,因跪拜問(wèn)題涉及“君主之防”的大問(wèn)題,與戴帽子有根本的區(qū)別。

            【原文】

            9•4 子絕四——毋意(1),毋必(2),毋固(3),毋我(4)。

            【注釋】

            (1)意:同臆,猜想、猜疑。

            (2)必:必定。

            (3)固:固執(zhí)己見(jiàn)。

            (4)我:這里指自私之心。

            【譯文】

            孔子杜絕了四種弊?。簺](méi)有主觀猜疑,沒(méi)有定要實(shí)現(xiàn)的期望,沒(méi)有固執(zhí)己見(jiàn)之舉,沒(méi)有自私之心。

            【評(píng)析】

            “絕四”是孔子的一大特點(diǎn),這涉及人的道德觀念和價(jià)值觀念。人只有首先做到這幾點(diǎn)才可以完善道德,修養(yǎng)高尚的人格。

            【原文】

            9•5 子畏于匡(1),曰:“文王(2)既沒(méi),文不在茲(3)乎?天之將喪斯文也,后死者(4)不得與(5)于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何(6)?”

            【注釋】

            (1)畏于匡:匡,地名,在今河南省長(zhǎng)垣縣西南。畏,受到威脅。公元前496年,孔子從衛(wèi)國(guó)到陳國(guó)去經(jīng)過(guò)匡地??锶嗽艿紧攪?guó)陽(yáng)虎的掠奪和殘殺??鬃拥南嗝才c陽(yáng)虎相像,匡人誤以孔子就是陽(yáng)虎,所以將他圍困。

            (2)文王:周文王,姓姬名昌,西周開(kāi)國(guó)之君周武王的父親,是孔子認(rèn)為的古代圣賢之一。

            (3)茲:這里,指孔子自己。

            (4)后死者:孔子這里指自己。

            (5)與:同“舉”,這里是掌握的意思。

            (6)如予何:奈我何,把我怎么樣。

            【譯文】

            孔子被匡地的人們所圍困時(shí),他說(shuō):“周文王死了以后,周代的禮樂(lè)文化不都體現(xiàn)在我的身上嗎?上天如果想要消滅這種文化,那我就不可能掌握這種文化了;上天如果不消滅這種文化,那么匡人又能把我怎么樣呢?”

            【評(píng)析】

            外出游說(shuō)時(shí)被圍困,這對(duì)孔子來(lái)講已不是第一次,當(dāng)然這次是誤會(huì)。但孔子有自己堅(jiān)定的信念,他強(qiáng)調(diào)個(gè)人的主觀能動(dòng)作用,認(rèn)為自己是周文化的繼承者和傳播者。不過(guò),當(dāng)孔子屢遭困厄時(shí),他也感到人力的局限性,而把決定作用歸之于天,表明他對(duì)“天命”的認(rèn)可。

            【原文】

            9•6 太宰(1)問(wèn)于子貢曰:“夫子圣者與?何其多能也?”子貢曰:“固天縱(2)之將圣,又多能也。”子聞之,曰:“太宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事(3)。君子多乎哉?不多也。”

            【注釋】

            (1)太宰:官名,掌握國(guó)君宮廷事務(wù)。這里的太宰,有人說(shuō)是吳國(guó)的太宰伯,但不能確認(rèn)。

            (2)縱:讓?zhuān)?,不加限量?br />
            (3)鄙事:卑賤的事情。

            【譯文】

            太宰問(wèn)子貢說(shuō):“孔夫子是位圣人吧?為什么這樣多才多藝呢?”子貢說(shuō):“這本是上天讓他成為圣人,而且使他多才多藝。”孔子聽(tīng)到后說(shuō):“太宰怎么會(huì)了解我呢?我因?yàn)樯倌陼r(shí)地位低賤,所以會(huì)許多卑賤的技藝。君子會(huì)有這么多的技藝嗎?不會(huì)多的。”

            【評(píng)析】

            作為孔子的學(xué)生,子貢認(rèn)為自己的老師是天才,是上天賦予他多才多藝的。但孔子這里否認(rèn)了這一點(diǎn)。他說(shuō)自己少年低賤,要謀生,就要多掌握一些技藝,這表明,當(dāng)時(shí)孔子并不承認(rèn)自己是圣人。

            【原文】

            9•7 牢(1)曰:“子云,‘吾不試(2),故藝’。”

            【注釋】

            (1)牢:鄭玄說(shuō)此人系孔子的學(xué)生,但在《史記•仲尼弟子列傳》中未見(jiàn)此人。

            (2)試:用,被任用。

            【譯文】

            子牢說(shuō):“孔子說(shuō)過(guò),‘我(年輕時(shí))沒(méi)有去做官,所以會(huì)許多技藝’。”

            【評(píng)析】

            這一章與上一章的內(nèi)容相關(guān)聯(lián),同樣用來(lái)說(shuō)明孔子“我非生而知之”的思想。他不認(rèn)為自己是“圣人”,也不承認(rèn)自己是“天才”,他說(shuō)他的多才多藝是由于年輕時(shí)沒(méi)有去做官,生活比較清貧,所以掌握了這許多的謀生技藝。

            【原文】

            9•8 子曰:“吾有知乎哉?無(wú)知也。有鄙夫(1)問(wèn)于我,空空如也(2)。我叩(3)其兩端(4)而竭(5)焉。”

            【注釋】

            (1)鄙夫:孔子稱(chēng)鄉(xiāng)下人、社會(huì)下層的人。

            (2)空空如也:指孔子自己心中空空無(wú)知。

            (3)叩:叩問(wèn)、詢(xún)問(wèn)。

            (4)兩端:兩頭,指正反、始終、上下方面。

            (5)竭:窮盡、盡力追究。

            【譯文】

            孔子說(shuō):“我有知識(shí)嗎?其實(shí)沒(méi)有知識(shí)。有一個(gè)鄉(xiāng)下人問(wèn)我,我對(duì)他談的問(wèn)題本來(lái)一點(diǎn)也不知道。我只是從問(wèn)題的兩端去問(wèn),這樣對(duì)此問(wèn)題就可以全部搞清楚了。”

            【評(píng)析】

            孔子本人并不是高傲自大的人。事實(shí)也是如此。人不可能對(duì)世間所有事情都十分精通,因?yàn)槿说木Ξ吘故怯邢薜?。但孔子有一個(gè)分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的基本方法,這就是“叩其兩端而竭”,只要抓住問(wèn)題的兩個(gè)極端,就能求得問(wèn)題的解決。這種方法,體現(xiàn)了儒家的中庸思想,是一種十分有意義的思想方法。
            為你推薦