最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            溫庭筠《過(guò)分水嶺》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了溫庭筠《過(guò)分水嶺》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            溫庭筠《過(guò)分水嶺》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《過(guò)分水嶺》原文

            《過(guò)分水嶺》

            溫庭筠

            溪水無(wú)情似有情,入山三日得同行。
            嶺頭便是分頭處,惜別潺湲一夜聲。
              《過(guò)分水嶺》譯文

              溪水奔流,看上去無(wú)情卻有情,進(jìn)入山中三天,溪水總是伴著我前行。
             
              登上嶺頭,就要和溪水分頭而行,聽(tīng)到流水一夜潺湲作響如同深情的惜別之聲。
              《過(guò)分水嶺》的注釋

              分水嶺:一般指兩個(gè)流域分界的山。這里是指今陜西省略陽(yáng)縣東南的嶓冢山,它是漢水和嘉陵江的分水嶺。
             
              嶺頭:山頭。
             
              分頭:分別;分手?!段脑酚⑷A》作“分流”。
             
              潺湲(chán yuán):河水緩緩流動(dòng)的樣子。這里是指溪水流動(dòng)的聲音。
              作者簡(jiǎn)介

              溫庭筠(約812或說(shuō)801、824)年—約866或說(shuō)870、882年)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天賦,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱(chēng)。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱(chēng)“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫(xiě)閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱(chēng)“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
              2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
              3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
              4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
              5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯
              為你推薦