最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《浣溪沙·一向年光有限身》原文

            《浣溪沙·一向年光有限身》

            晏殊

            一向年光有限身,等閑離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。

            滿目山河空念遠(yuǎn),落花風(fēng)雨更傷春,不如憐取眼前人。
              《浣溪沙·一向年光有限身》譯文

              人的生命將在有限的時(shí)間中結(jié)束,無(wú)端的離別也會(huì)讓人覺(jué)得悲痛欲絕。不要因?yàn)槌3kx別而推辭酒宴,應(yīng)當(dāng)在有限的人生,對(duì)酒當(dāng)歌,開(kāi)懷暢飲。
             
              到了登臨之時(shí),放眼遼闊河山,突然思念遠(yuǎn)方的親友;等到風(fēng)雨吹落繁花之際,才發(fā)現(xiàn)春天易逝,不禁更生傷春愁情。不如在酒宴上,好好憐愛(ài)眼前的人。
              《浣溪沙·一向年光有限身》的注釋

              一向:一晌,片刻,一會(huì)兒。
             
              年光:時(shí)光。
             
              有限身:有限的生命。
             
              等閑:無(wú)端。
             
              銷魂:極度悲傷,極度快樂(lè)。
             
              莫辭頻:頻,頻繁。不要因?yàn)榇螖?shù)多而推辭。
             
              憐:珍惜,憐愛(ài)。取:語(yǔ)助詞。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              首句劈空而來(lái),語(yǔ)甚警煉。“一向”,即一晌,一會(huì)兒。片刻的時(shí)光啊,有限的生命!詞人的哀怨是永恒的,那是無(wú)法抗拒的自然規(guī)律,誰(shuí)不希望美好的年華能延續(xù)下去呢?下片抒情。起首兩句為空想之辭:到了登臨之時(shí),放眼望去盡是大好河山,不禁徒然思念起遠(yuǎn)方的友人;等到風(fēng)雨吹落繁華之際,才發(fā)現(xiàn)春天易逝,不禁更生傷春愁情。

              作者簡(jiǎn)介

              晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩(shī)人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西省南昌市進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級(jí)),是當(dāng)時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1038-1110),在當(dāng)時(shí)北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《金縷曲·贈(zèng)梁汾》”的原文翻譯
              2、“秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》”的原文翻譯
              3、“陳克《謁金門(mén)·花滿院》”的原文翻譯
              4、“劉辰翁《永遇樂(lè)·璧月初晴》”的原文翻譯
              5、“溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦