最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            柳永《小鎮(zhèn)西犯·水鄉(xiāng)初禁火》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了柳永《小鎮(zhèn)西犯·水鄉(xiāng)初禁火》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            柳永《小鎮(zhèn)西犯·水鄉(xiāng)初禁火》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《小鎮(zhèn)西犯·水鄉(xiāng)初禁火》原文

            《小鎮(zhèn)西犯·水鄉(xiāng)初禁火》

            柳永
             
              水鄉(xiāng)初禁火,青春未老。芳菲滿、柳汀煙島。波際紅幃縹緲。盡杯盤小。歌祓禊,聲聲諧楚調(diào)。
             
              路繚繞。野橋新市里,花秾妓好。引游人、競來喧笑。酩酊誰家年少。信玉山倒。家何處,落日眠芳草。
              《小鎮(zhèn)西犯·水鄉(xiāng)初禁火》譯文

              水鄉(xiāng)剛剛到寒食節(jié),春天還沒有遠(yuǎn)去。在裊裊煙霧彌漫的水中小島上,柳樹已經(jīng)繁茂,滿地綻放著鮮花。沿著水邊,紅色的帳子輕輕搖曳,小巧的杯子和盤子擺放整齊。她們歡聲笑語,唱著祓禊的歌曲,歌聲如同江南小調(diào)一般婉轉(zhuǎn)動聽。
             
              小路曲折回旋。我穿越一座小橋,踏入一個繁華的街市,這里花朵繁盛,歌伎美麗。她們以俏皮的姿態(tài)逗引游人,盡興喧鬧歡笑。那喝得酩酊大醉的少年是誰,連家在哪里都不知道,夕陽落下,他依然醉臥在芬芳的青草間。
              《小鎮(zhèn)西犯·水鄉(xiāng)初禁火》的注釋

              禁火:指寒食節(jié)不開火。
             
              青春:指春天。
             
              芳菲:花草盛美。
             
              柳?。毫鴺涑尚械乃吰降?。
             
              波際:水邊。
             
              祓(fú)禊:古代人們農(nóng)歷三月三在水邊舉行祈福祭禮,稱為祓禊。
             
              楚調(diào):楚地的音樂,泛指長江中下游的音樂。
             
              繚繞:彎曲回轉(zhuǎn)。
             
              秾:花木繁盛的樣子。
             
              酩酊:指醉得很厲害。
              作者簡介

              柳永,(約984年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋真宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“黃庭堅《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
              2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
              3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
              5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦