高啟《石州慢·春感》原文及翻譯注釋_詩意解釋 元曲精選
元曲精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了高啟《石州慢·春感》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《石州慢·春感》原文
《石州慢·春感》
高啟
落了辛夷,風雨頻催,庭院瀟灑。春來長恁,樂章懶按,酒籌慵把。辭鶯謝燕,十年夢斷青樓,情隨柳絮猶縈惹。難覓舊知音,托琴心重寫。
妖冶。憶曾攜手,斗草闌邊,買花簾下??吹睫A轤低轉,秋千高打。如今甚處,縱有團扇輕衫,與誰更走章臺馬?;厥啄荷角啵蛛x愁來也。
《石州慢·春感》的注釋
辛夷:落葉喬木,俗名紫玉蘭,春初開紫花。
瀟灑:風雨后蕭瑟疏靜之貌。
長恁:長是這樣。恁:如此。
酒籌:飲酒計數(shù)的籌碼。
謝:辭別。
琴心:用琴調(diào)彈曲表示愛慕的心事。
斗草:古代的一種游戲。采集百草,以品類最多者為勝。
轆轤:井上汲水的工具。
章臺馬:形容少年的風流不羈?!稘h書》有云:“張敞無威儀,時罷朝會,走馬過章臺街,自以便面拊馬。”
作者簡介
高啟(1336-1374),漢族,元末明初著名詩人,文學家。字季迪,號槎軒,長洲(今江蘇蘇州市)人。元末隱居吳淞青丘,自號青丘子。高啟才華高逸,學問淵博,能文,尤精于詩,與劉基、宋濂并稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四杰”,當時論者把他們比作“初明四杰”。又與王行等號“北郭十友”。明洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎,力辭不受。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《郡治上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。著有《高太史大全集》《鳧藻集》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯
《石州慢·春感》
高啟
落了辛夷,風雨頻催,庭院瀟灑。春來長恁,樂章懶按,酒籌慵把。辭鶯謝燕,十年夢斷青樓,情隨柳絮猶縈惹。難覓舊知音,托琴心重寫。
妖冶。憶曾攜手,斗草闌邊,買花簾下??吹睫A轤低轉,秋千高打。如今甚處,縱有團扇輕衫,與誰更走章臺馬?;厥啄荷角啵蛛x愁來也。
《石州慢·春感》的注釋
辛夷:落葉喬木,俗名紫玉蘭,春初開紫花。
瀟灑:風雨后蕭瑟疏靜之貌。
長恁:長是這樣。恁:如此。
酒籌:飲酒計數(shù)的籌碼。
謝:辭別。
琴心:用琴調(diào)彈曲表示愛慕的心事。
斗草:古代的一種游戲。采集百草,以品類最多者為勝。
轆轤:井上汲水的工具。
章臺馬:形容少年的風流不羈?!稘h書》有云:“張敞無威儀,時罷朝會,走馬過章臺街,自以便面拊馬。”
作者簡介
高啟(1336-1374),漢族,元末明初著名詩人,文學家。字季迪,號槎軒,長洲(今江蘇蘇州市)人。元末隱居吳淞青丘,自號青丘子。高啟才華高逸,學問淵博,能文,尤精于詩,與劉基、宋濂并稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四杰”,當時論者把他們比作“初明四杰”。又與王行等號“北郭十友”。明洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎,力辭不受。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《郡治上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。著有《高太史大全集》《鳧藻集》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯
上一篇:王磐《朝天子·詠喇叭》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表