最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            蘇轍《文氏外孫入村收麥》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了蘇轍《文氏外孫入村收麥》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            蘇轍《文氏外孫入村收麥》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《文氏外孫入村收麥》原文

            《文氏外孫入村收麥》

            蘇轍

            欲收新麥繼陳谷,賴有諸孫替老人。
            三夜陰霪敗場(chǎng)圃,一竿晴日舞比鄰。
            急炊大餅償饑乏,多博村酤勞苦辛。
            閉廩歸來(lái)真了事,賦詩(shī)憐汝足精神。
              《文氏外孫入村收麥》譯文

              快到收割新熟的麥子來(lái)接續(xù)去年的陳谷了,幸虧有各孫輩來(lái)替我收割。
             
              連續(xù)幾個(gè)晚上的陰雨毀壞了收打作物的場(chǎng)圃,初升的太陽(yáng)令鄉(xiāng)鄰歡欣鼓舞。
             
              趕緊做好大餅給外孫吃以補(bǔ)償他的饑餓困乏,多取一些自釀的酒來(lái)慰勞辛勤收割的外孫。
             
              收好新麥關(guān)閉糧倉(cāng)回到家里總算結(jié)束了農(nóng)事,寫下這首詩(shī)來(lái)贊揚(yáng)外孫不辭勞苦的精神。
              《文氏外孫入村收麥》的注釋

              賴有:幸虧有。
             
              諸孫:泛指孫輩。
             
              陰霪(yín):連綿不斷的雨。
             
              一竿:指太陽(yáng)升起的高度。
             
              村酤(gū):農(nóng)家自釀的酒。酤,酒。
             
              閉廩(lǐn):關(guān)閉糧倉(cāng)。廩,糧倉(cāng)。
              作者簡(jiǎn)介

              蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進(jìn)士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對(duì)王安石變法,出為河南推官。哲宗時(shí),召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州?;兆诹?,徙永州、岳州復(fù)太中大夫,又降居許州,致仕。自號(hào)潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“關(guān)漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯
              2、“黃庭堅(jiān)《醉蓬萊·對(duì)朝云叆叇》”的原文翻譯
              3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯
              4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯
              5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯
              為你推薦