最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            孟浩然《田園作》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了孟浩然《田園作》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            孟浩然《田園作》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《田園作》原文

            《田園作》

            孟浩然

            弊廬隔塵喧,惟先養(yǎng)恬素。
            卜鄰近三徑,植果盈千樹。
            粵余任推遷,三十猶未遇。
            書劍時將晚,丘園日已暮。
            晨興自多懷,晝坐常寡悟。
            沖天羨鴻鵠,爭食羞雞鶩。
            望斷金馬門,勞歌采樵路。
            鄉(xiāng)曲無知己,朝端乏親故。
            誰能為揚雄,一薦甘泉賦。
              《田園作》譯文

              房屋雖然破舊,但遠離塵囂,是祖先賴以過恬靜、樸素生活的所在。
             
              與高人隱士結友為鄰,種植著眾多果樹可養(yǎng)家活口。
             
              到了我卻任憑時光推遷,年已三十還沒有被知遇。
             
              從小讀書習劍現(xiàn)在為時已晚,只好虛度日月,空老家園。
             
              清早起來獨自多有感懷,白天坐著常常少能解悟。
             
              羨慕沖天而飛的鴻鵠,羞當雞鴨只知爭食物。
             
              對著金馬門望穿雙眼,唱著勞作歌走在采樵路。
             
              身處窮鄉(xiāng)僻野,沒有作官的知已朋友,朝廷重臣中無親無故。
             
              誰能替才比揚雄的人,推薦上一篇《甘泉賦》!
              《田園作》的注釋

              隔塵喧:陶淵明《飲酒二十首》:“結廬在人境,而無車馬喧。”
             
              先:先輩,指自己的先祖。養(yǎng):涵養(yǎng)。
             
              卜鄰:擇鄰。近:《全唐詩》校:“一作勞。”
             
              粵:語助詞,無意義。推遷:時間推移。
             
              三十:《論語·為政》:“三十而立。”
             
              書劍:讀書擊劍,指文武兼能。
             
              已:《全唐詩》校:“一作空。”
             
              寡悟:少悟,猶言難以理解。此就“未遇”而言。
             
              羞雞鶩(wù):《楚辭·卜居》:“寧與黃鵠比翼乎?將與雞鶩爭食乎?”羞:《全唐詩》校:“一作嗟。”
             
              勞歌:勞作之歌。
             
              鄉(xiāng)曲:猶鄉(xiāng)里。曲,鄉(xiāng)以下的行政區(qū)劃。
             
              朝端:朝臣之首。
             
              揚雄:漢成帝時蜀人。好學深思,每作賦,常擬司馬相如以為式??陀兴]揚雄文似相如者,帝令待詔承明殿。后隨帝郊祀甘泉宮,還,奏上《甘泉賦》。事見《漢書》本傳。
              簡短詩意賞析

              此詩寫遠離塵囂、恬靜樸素、高士為鄰的田園生活,及書劍無成、空老家園的感懷,表現(xiàn)了其渴望仕途進取與保持獨立人格的內心矛盾沖突,抒發(fā)了他胸懷大志而無人舉薦的悲憤感慨。

              作者簡介

              孟浩然(689年—740年),字浩然,號孟山人,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,唐代著名的山水田園派詩人,世稱“孟襄陽”。因他未曾入仕,又稱之為“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道歸隱終身。曾隱居鹿門山。40歲時,游長安,應進士舉不第。曾在太學賦詩,名動公卿,一座傾服,為之擱筆。開元二十五年(737)張九齡招致幕府,后隱居。孟詩絕大部分為五言短篇,多寫山水田園和隱居的逸興以及羈旅行役的心情。其中雖不無憤世嫉俗之詞,而更多屬于詩人的自我表現(xiàn)。孟浩然的詩在藝術上有獨特的造詣,后人把孟浩然與盛唐另一山水詩人王維并稱為“王孟”,有《孟浩然集》三卷傳世。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“關漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯
              2、“黃庭堅《醉蓬萊·對朝云叆叇》”的原文翻譯
              3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯
              4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯
              5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯
              為你推薦