最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            元稹《聞樂天授江州司馬》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了元稹《聞樂天授江州司馬》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            元稹《聞樂天授江州司馬》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《聞樂天授江州司馬》原文

            《聞樂天授江州司馬》

            元稹

            殘燈無焰影幢幢,此夕聞君謫九江。
            垂死病中驚坐起,暗風(fēng)吹雨入寒窗。
              《聞樂天授江州司馬》譯文

              燈火將熄一片昏暗物影在搖漾,今夜忽然聽說你被貶謫到九江。
             
              大病中我驚得驀然從床上坐起,暗夜的風(fēng)雨吹進(jìn)窗戶,感覺分外寒冷。
              《聞樂天授江州司馬》的注釋

              授:授職,任命。江州:即九江郡,治所在今江西省九江市。司馬:官名。唐代以司馬為州刺史的輔佐之官,協(xié)助處理州務(wù)。
             
              殘燈:快要熄滅的燈。焰:火苗。
             
              幢(chuáng)幢:燈影昏暗搖曳之狀。
             
              夕:夜。謫:古代官吏因罪被降職或流放。
             
              垂死:病危。
              簡短詩意賞析

              這首詩創(chuàng)作于作者得知白居易遭貶之后。此詩以景襯情,以景寫情,敘事抒情,表現(xiàn)作者對(duì)白居易的一片殷殷之情。首句描寫了自己所處之陰暗的背景,襯托出被貶謫又處于病中的作者心境的凄涼和痛苦;次句點(diǎn)明題意;第三句寫當(dāng)聽說白居易被貶的消息時(shí)的情景,表現(xiàn)了諸多的意味;末句,凄涼的景色與凄涼的心境融恰為一,情調(diào)悲愴。全詩表達(dá)了作者知道好友被貶后極度震驚和心中的悲涼。

              作者簡介

              元?。?79年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
              2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
              3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
              4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
              5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯
              為你推薦