白居易《南湖早春》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了白居易《南湖早春》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。

《南湖早春》原文
《南湖早春》譯文
《南湖早春》的注釋
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
詩(shī)的前六句描寫(xiě)南湖早春時(shí)節(jié)明媚動(dòng)人的秀麗風(fēng)光,后兩句表現(xiàn)了詩(shī)人被貶謫以后的抑郁消沉情緒。可謂是以美景襯托憂郁而越發(fā)憂郁。詩(shī)人緊緊扣住一個(gè)“早”字鋪寫(xiě)南湖春色。“亂點(diǎn)碎紅”說(shuō)明山杏是早發(fā)的;“平鋪新綠”說(shuō)明水蘋(píng)是剛綠的。早春猶寒、空氣潮潤(rùn),白雁翅重只能低飛,黃鸝舌澀僅是微啼。寫(xiě)植物是靜景,寫(xiě)禽鳥(niǎo)是動(dòng)態(tài),動(dòng)靜相宜,情景交融,描繪了一幅江南早春圖。
作者簡(jiǎn)介
白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》《賣(mài)炭翁》《琵琶行》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯

《南湖早春》原文
《南湖早春》
白居易
風(fēng)回云斷雨初晴,返照湖邊暖復(fù)明。
亂點(diǎn)碎紅山杏發(fā),平鋪新綠水蘋(píng)生。
翅低白雁飛仍重,舌澀黃鸝語(yǔ)未成。
不道江南春不好,年年衰病減心情。
白居易
風(fēng)回云斷雨初晴,返照湖邊暖復(fù)明。
亂點(diǎn)碎紅山杏發(fā),平鋪新綠水蘋(píng)生。
翅低白雁飛仍重,舌澀黃鸝語(yǔ)未成。
不道江南春不好,年年衰病減心情。
《南湖早春》譯文
春風(fēng)吹散云霧,驟雨初歇,天氣剛剛放晴,陽(yáng)光重新照在湖面上溫暖又明快。
漫山遍野的山杏,碎紅點(diǎn)點(diǎn);新生的綠蘋(píng),整整齊齊鋪滿了水面。
白雁身上雨水未干翅膀沉重,只得低空飛行;黃鸝的舌頭也頗有些生澀,不聽(tīng)使喚。
不是說(shuō)江南的春天不好,而是漸漸的體弱多病我的興致也減少了。
《南湖早春》的注釋
南湖:彭蠡湖,即鄱陽(yáng)湖。《太平寰宇記·江州》:“彭蠡湖在(德化)縣東南,與都昌縣分界。”湛方生《帆入南湖詩(shī)》:“彭蠡紀(jì)三江,廬岳主眾阜。"
早春:初春。
風(fēng)回:春風(fēng)返回大地。
云斷:云被風(fēng)吹散。
返照:陽(yáng)光重新照射。
亂:繁多。意為漫山遍野都閃現(xiàn)著。
碎紅:杏花花苞剛剛綻開(kāi)露出點(diǎn)點(diǎn)紅色。
發(fā):開(kāi)花。
水蘋(píng):水上浮蘋(píng)。
翅低:飛得很低。
白雁:湖邊的白鷗。
舌澀:指言語(yǔ)不流利。澀,形容叫聲艱澀,尚不連慣婉轉(zhuǎn)。
黃鸝:黃鶯。
不道:不是說(shuō)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
詩(shī)的前六句描寫(xiě)南湖早春時(shí)節(jié)明媚動(dòng)人的秀麗風(fēng)光,后兩句表現(xiàn)了詩(shī)人被貶謫以后的抑郁消沉情緒。可謂是以美景襯托憂郁而越發(fā)憂郁。詩(shī)人緊緊扣住一個(gè)“早”字鋪寫(xiě)南湖春色。“亂點(diǎn)碎紅”說(shuō)明山杏是早發(fā)的;“平鋪新綠”說(shuō)明水蘋(píng)是剛綠的。早春猶寒、空氣潮潤(rùn),白雁翅重只能低飛,黃鸝舌澀僅是微啼。寫(xiě)植物是靜景,寫(xiě)禽鳥(niǎo)是動(dòng)態(tài),動(dòng)靜相宜,情景交融,描繪了一幅江南早春圖。
作者簡(jiǎn)介
白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》《賣(mài)炭翁》《琵琶行》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯
上一篇:孟浩然《歲暮歸南山》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 孟浩然《歲暮歸南山》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 韓愈《山石》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 《明月皎夜光》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 陸游《十二月二日夜夢(mèng)游沈氏園亭》原文及翻
- 李白《嘲王歷陽(yáng)不肯飲酒》原文及翻譯注釋_
- 白居易《觀游魚(yú)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 岑參《戲問(wèn)花門(mén)酒家翁》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 嵇康《四言贈(zèng)兄秀才入軍詩(shī)十八首·其十四》
- 杜甫《絕句漫興九首·其五》原文及翻譯注釋
- 杜甫《對(duì)雪》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 溫庭筠《過(guò)分水嶺》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 楊萬(wàn)里《小雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋