最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            科普

            莫言為什么會(huì)獲獎(jiǎng) 十萬個(gè)為什么

            十萬個(gè)為什么優(yōu)爾供稿

            莫言,本名管謨業(yè),1955年2月17日出生于山東省濰坊市高密市東北鄉(xiāng)文化發(fā)展區(qū)大欄平安村 ,中國當(dāng)代作家。下面就是9252兒童網(wǎng)小編給大家?guī)淼哪詾槭裁传@獎(jiǎng),希望能幫助到大家!

            中國好作家那么多,為什么莫言最先獲諾獎(jiǎng)?

            2012年10月11日晚上,瑞典文學(xué)院“突然”宣布中國作家莫言獲得2012年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),獲獎(jiǎng)理由是:將幻覺現(xiàn)實(shí)主義與民間故事、歷史與當(dāng)代社會(huì)融合在一起。

            莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)后,諾貝爾獎(jiǎng)官方網(wǎng)站摘錄了《天堂蒜薹之歌》中的一個(gè)章節(jié),作為對(duì)莫言作品的介紹。

            說到“突然”,是因?yàn)樵S多人根本不知道有個(gè)作家叫莫言,也不知道他寫過什么作品。

            然后莫言就上了XWLB、RMRB的頭條,作為第一個(gè)大陸土生土長獲得諾貝爾獎(jiǎng)文學(xué)獎(jiǎng)的中國人,連他們老家房前屋后的草和樹都跟著榮光了起來,被絡(luò)繹不絕的參觀者拔走不少。

            盡管大眾對(duì)莫言不太了解,但不能否認(rèn),莫言通過小說表現(xiàn)出的文學(xué)水平和能力,使他在中國健在的、最好的作家群體(可能是最好的100位作家或1%的作家)中占有一席之地,這也是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)委會(huì)的專業(yè)判斷。

            但是“文無第一,武無第二”,我們很難說莫言的文學(xué)水平一定是中國第一,在中國最好的作家群體中,每個(gè)人都具備了獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的水平。

            至于是誰最先獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),除了運(yùn)氣外一定還有其他方面的原因。

            那么,為什么最后是莫言獲獎(jiǎng)呢?

            后續(xù)的報(bào)道展示出了很多內(nèi)容也說出了其中的原因,這個(gè)事情對(duì)于普通人而言可能很突然,但對(duì)于文學(xué)圈的人來說其實(shí)是有所預(yù)見的。

            日本的著名作家、曾經(jīng)獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的大江健三郎就曾經(jīng)說過:

            “如果繼我之后還有亞洲作者獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),我看好莫言。”

            這個(gè)判斷不是隨便下的,其實(shí)有自己的依據(jù)在里面:

            根據(jù)莫言小說改編的電影《紅高粱》,在1988年獲得柏林國際電影節(jié)最佳影片金熊獎(jiǎng),這是中國電影第一次獲得國際頂級(jí)電影節(jié)的金獎(jiǎng)。

            另一方面,在文學(xué)上,中國并不缺乏高水平的作品和作家,但由于語言的鴻溝,大部分中國作家的作品無法被國外的讀者了解和認(rèn)可。

            同時(shí),諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的評(píng)獎(jiǎng)委員們大部分是歐美人士居多,因此,在中國國內(nèi)可能影響力很大的中國作家及作品,對(duì)這些評(píng)獎(jiǎng)委員們來說,他們根本就不知道,更別說讓這些中國作家及作品獲獎(jiǎng)了。

            從這個(gè)角度來說,莫言則占據(jù)了很大的優(yōu)勢(shì)。

            正如陳安娜(瑞典翻譯家,莫言作品的瑞典文翻譯者)所言,在中國當(dāng)代小說家中,被譯介至國外數(shù)量最多作品的作家就是莫言。

            目前,他的大部分長篇作品都被翻譯成外文,其中《紅高粱家族》有16種譯本,長篇小說《酒國》有6種,《豐乳肥臀》《天堂蒜薹之歌》等都有各種譯本。

            在如今的英、法主流閱讀市場(chǎng)上,莫言作品的翻譯既是中國作家中最多的,也是最精準(zhǔn)的。

            這使得莫言在2012年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)之前,就在歐美文壇享有廣泛的聲譽(yù),縈繞在他頭頂?shù)墨@獎(jiǎng)呼聲一直比較高。

            年逾古稀的美國翻譯家葛浩文被中美媒體稱為“唯一首席接生婆“。

            他與莫言有過很愉快的合作,他翻譯了很多莫言的小說。“首席”凸顯了葛浩文的翻譯水準(zhǔn),而”唯一“也折射出中國文學(xué)在歐美得到的譯介并不廣泛。

            上海譯文出版社副總編輯吳洪認(rèn)為,翻譯是中國作家作品走向世界舞臺(tái)的最大阻礙因素。

            可能中國還有許多作家比莫言的文學(xué)水平還高,但諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的評(píng)委們根本就不知道他們,更不要說讓他們?cè)u(píng)選這些作家及作品了!

            這種情況其實(shí)與我們工作的情況相似:可能你的技術(shù)水平及能力比另一個(gè)同事高,但領(lǐng)導(dǎo)不知道,他們也沒機(jī)會(huì)看到,理所當(dāng)然地,他們就會(huì)選擇自己比較了解且自認(rèn)為最為合適的人來合作了。

            在莫言獲獎(jiǎng)后,媒體還翻出了許多有意思的花絮,這些花絮從另一個(gè)角度告訴我們,作為大師的莫言,其實(shí)很會(huì)抓住機(jī)會(huì)主動(dòng)展示自己,讓人們認(rèn)可自己。

            莫言為何能獲諾貝爾獎(jiǎng)

            諾獎(jiǎng)被公認(rèn)為學(xué)術(shù)類最高成就,那么是不是意味著莫言就是世界文學(xué)第一人呢,或者至少是中國文學(xué)第一人呢。如果我們講物理、化學(xué)、生物,這三個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)有它們?cè)诟髯灶I(lǐng)域相對(duì)的領(lǐng)先型,至少是填補(bǔ)了某項(xiàng)空白吧。但文學(xué)獎(jiǎng)該怎么比較呢,是比文筆,還是比內(nèi)容,還是比社會(huì)價(jià)值,等等,你會(huì)發(fā)現(xiàn)文學(xué)很難比較,比如你拿曹雪芹和莎士比亞相比,你是難分高下的。并且文學(xué)是有它的民族性在里面的,歐美大部分的文學(xué)我們普通人是做不到真正讀懂的,包括翻譯者本身都存在理解走樣的問題。同樣我們的文學(xué)作品對(duì)于人家來說,讀起來的效果也是一樣的,即便是日韓包括新加坡的東西我們也未必讀的明白,就像村上春樹的文字在國內(nèi),對(duì)于很多人來說,它就是一個(gè)誤讀的狀態(tài)。就像我們國內(nèi)讀者,漢族人讀少數(shù)民族作家的東西,大部分也都是用漢語漢字漢文化的邏輯來理解它。藏族作家阿來就認(rèn)為大部分人都讀不明白他作品的真實(shí)意義,因?yàn)榇蠹疫B藏文化都沒有搞明白。 

            和任何文學(xué)類品獎(jiǎng)一樣,能不能獲獎(jiǎng)并不是你的實(shí)力說了算,而首先是評(píng)委們說了算,評(píng)委即是一個(gè)專家群體,也是屬于個(gè)體化的人,那么他就一定有一種個(gè)人偏好存在,包括他的知識(shí)結(jié)構(gòu)、判斷標(biāo)準(zhǔn)、情感導(dǎo)向等也一定是有他的個(gè)人偏好在里面左右著,否則人就成了機(jī)器化了。莫言能獲諾獎(jiǎng),不是評(píng)委們一致認(rèn)為他的作品是最好的,要知道評(píng)委都是瑞典人,從文化的理解性上來說,他們不可能真正讀懂漢語文學(xué),至少遠(yuǎn)不如他們對(duì)于自己歐美文學(xué)的那種理解,那么這也就注定了他們?cè)谠u(píng)選上是存在刻意性的。 在評(píng)委體系里面,有一個(gè)關(guān)鍵人物那就是馬悅?cè)?,馬是一個(gè)老外,但他在專業(yè)方向上是一個(gè)漢學(xué)家,他給自己取了一個(gè)中文名字,而且他也有過兩任漢族妻子。

            重要的是這兩任妻子都是馬悅?cè)环g理解漢學(xué)作品上最主要的助手,甚至可以說馬對(duì)于漢文化的理解角度在相當(dāng)程度上是受他老婆們影響的。要知道老外們翻譯中文東西,不管這個(gè)人的水平有多高,他都會(huì)距離真正的漢族專家差上一截子,因?yàn)槲幕虻臇|西他只能是想像,而沒有真正的體會(huì),更沒有被遺傳到。馬非常清楚這個(gè)道理,所以他在翻譯上相當(dāng)倚重于他的夫人,枕邊風(fēng)的作用可見一斑。 馬不止自己醉心漢學(xué),而且也將諾獎(jiǎng)?lì)C給漢語作家視為自己畢生事業(yè)的奮斗目標(biāo)。由于他是諾獎(jiǎng)評(píng)委組唯一的漢學(xué)家,所以可以說他是漢語文學(xué)評(píng)論中最有話語權(quán)的人。2000年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),就在他努力下頒給了高行健,雖然高是以法國籍入選的,但他的作品是純粹的中式文本。而高的作品彼時(shí)在歐美是鮮有人知的,所以他的入選可以說破格,是馬力推所致的。 要知道諾獎(jiǎng)評(píng)委不是按屆擔(dān)任的,而是終身制的,除非他自己主動(dòng)申請(qǐng)退出。這也就決定了個(gè)人的決定因素有多大,如果馬活的很長,那他還會(huì)力推中文作品,中文作家還有很大的可能性,但假如換一個(gè)人的化,這個(gè)人如果不是馬的背景和偏好,那情況就會(huì)很不一樣了。

            我們常規(guī)三觀的導(dǎo)向問題,這個(gè)里面最重要的一個(gè)實(shí)用元素就是對(duì)于問題的理解角度。 再就觀眾理解的社會(huì)性來說,莫言的作品不要說在歐美,就是在國內(nèi)也不是暢銷書,他的作品能夠普及更多是因?yàn)楸慌某闪擞耙晞。乙仓挥屑t高粱做到了普及,其他都是小眾群體的讀本。莫的寫法寓意對(duì)于普通讀者來說基本是味同嚼蠟,連讀都讀不下去,哪里談得上什么喜歡。如果從專業(yè)角度,國內(nèi)作家如陳忠實(shí)、賈平凹、王蒙等都不在他的文字能力之下,通俗性方面不要說王朔,就是劉震云也比他強(qiáng)的多。如果你讓讀者來評(píng)選,或者讓國內(nèi)專家來評(píng),或者亞洲范圍、美洲范圍乃至非洲范圍來評(píng),這個(gè)結(jié)果肯定是不一樣的。所以諾獎(jiǎng)它就是一個(gè)偶然性的結(jié)果,你在特定的時(shí)間遇到了特定的人,事情就發(fā)生了變化。

            評(píng)委們都是一幫白發(fā)老頭,他們的城府閱歷遠(yuǎn)非普通人可比,大家也都知道這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)的社會(huì)影響力,選誰不選誰,它背后的各種目的(主要是政治和文化兩方面),在相當(dāng)程度上遠(yuǎn)超過了作家作品的專業(yè)價(jià)值,你指望一幫純西式背景的北歐評(píng)委和主流的國內(nèi)文化官系站在同一角度看問題,不但不可能,從動(dòng)機(jī)上說應(yīng)該是對(duì)立的。那么,也由此不難得出,魯迅肯定是選不上的,金庸、張愛玲也一樣。

            為何是莫言獲獎(jiǎng)?——“諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)”背后的文化政治

            莫言諾貝爾獲獎(jiǎng)現(xiàn)在已是一個(gè)公共話題,可以想見,對(duì)他的神話化和酷評(píng)還將被持續(xù)下去。正因如此,我一度很猶豫,要不要把我真實(shí)的想法寫出來――這種想法顯然是不合時(shí)宜的,而且肯定很多聰明人早就想到了,但他們的聰明在于,他們選擇不說。

            大概很少人會(huì)否認(rèn),莫言能獲獎(jiǎng),與中國在全球范圍日益增長的巨大影響力有一定關(guān)系,當(dāng)然,我們不能就此簡(jiǎn)單地理解為頒獎(jiǎng)給中國作家只是出于“傍大款”的需要,抑或如某些人樂觀地認(rèn)為的,大國崛起必然伴隨著世界對(duì)我們文化軟實(shí)力的重視。莫言的獲獎(jiǎng)顯然不能單純地在現(xiàn)實(shí)政治和國際關(guān)系的層面上來認(rèn)識(shí),“異議分子”式的憤怒盡管可笑,“崛起派”的沾沾自喜也未免有些天真。文化與政治之間的關(guān)系遠(yuǎn)非那么簡(jiǎn)單,它們之間的聯(lián)系更為內(nèi)在、曲折、隱秘,也更為深刻――它有時(shí)體現(xiàn)為我們審美意識(shí)深處的爭(zhēng)斗與撕扯。

            至于“純文學(xué)”派的鼓噪,則普遍缺乏對(duì)“諾獎(jiǎng)”所代表的所謂普遍的文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)的批判式反省和文化政治的還原。他們反對(duì)將莫言獲獎(jiǎng)與中國國際地位的改變相掛鉤,認(rèn)為莫言的獲獎(jiǎng)和國家地位、政治、經(jīng)濟(jì)等外在因素?zé)o關(guān),只是文學(xué)本身的勝利,因?yàn)樗_(dá)到了“諾獎(jiǎng)”所標(biāo)志的世界文學(xué)的最高標(biāo)準(zhǔn)。莫言的完美表現(xiàn)“征服了裁判,征服了觀眾”,想不給個(gè)“十分”都說不過去。

            問題在于,“諾獎(jiǎng)”所標(biāo)志的世界文學(xué)的最高標(biāo)準(zhǔn)又是什么呢?它真代表了世界的普遍的文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)嗎?而為什么是莫言最符合這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)呢?對(duì)于熟悉當(dāng)下創(chuàng)作現(xiàn)狀的人來說,恐怕沒有幾個(gè)敢說莫言獨(dú)步文壇,一枝獨(dú)秀,與別的作家拉開了明顯距離。大家心知肚明,在世的中國作家里,和莫言處在一個(gè)水平級(jí)上的不在少數(shù)。為什么偏偏是莫言獲獎(jiǎng)呢?或許有人會(huì)說,那是因?yàn)槟栽趪猥@得的譯介和宣傳最多,影響最大。如此我們就更要接著追問一句,為什么外國人就那么喜歡譯介莫言呢?

            斯德哥爾摩之所以將諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予莫言,一方面,莫言的確在西方尤其是“諾獎(jiǎng)”所標(biāo)榜的“普遍性的”、“世界性的”文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)之內(nèi)達(dá)到了極高的水平,放在所有的“諾獎(jiǎng)”作家里也毫不遜色;另一方面,或許是更為重要的一方面,莫言又是文化政治上西方世界最容易接受或最樂于接受的那種東方作家,也就是說,他沒有表現(xiàn)出文化價(jià)值上的令人難以下咽的異質(zhì)性和冒犯性,卻因鮮明的東方化風(fēng)格和異域情調(diào)而具有了特殊的陌生化美感,并作為新的養(yǎng)料補(bǔ)充進(jìn)了現(xiàn)代主義以來的審丑的文學(xué)經(jīng)驗(yàn)系統(tǒng)。簡(jiǎn)而言之,莫言的作品對(duì)西方人來說是可以理解的,因?yàn)樗m然使用中文寫作,遵循的卻是“世界”通行的美學(xué)語法,轉(zhuǎn)換起來自然順利,一經(jīng)翻譯頓時(shí)流光溢彩。

            這還不是最重要的。給一個(gè)像莫言這樣的中國作家頒獎(jiǎng),是正在衰落中的歐洲文明(包括美國等)維持全球統(tǒng)治地位的戰(zhàn)略需要。面對(duì)正在崛起的中國,這個(gè)有著幾千年歷史的大塊頭,近代以來沒被整死和解體,后來經(jīng)過紅色風(fēng)暴的洗禮,在顏色革命的浪潮里堅(jiān)挺不倒,居然越活越生猛,的確讓人心生不安甚至恐懼。不管它內(nèi)部矛盾有多少,不管它存在多少發(fā)展中的危機(jī),相對(duì)于漸漸老去、危機(jī)四伏的歐洲和風(fēng)華不再、合法性魅力喪失殆盡,只能以拳頭說話的美國來說,中國的確是一個(gè)正在上升的大國。而伴隨著經(jīng)濟(jì)(尤其是標(biāo)志大國基礎(chǔ)能力的制造業(yè))、政治能量的增強(qiáng),中國似乎也正在恢復(fù)文化的信心和創(chuàng)造力,至少正在試圖恢復(fù)這種能力,“走出去”的渴望越來越強(qiáng)烈,并顯示了一種保持、尋求獨(dú)特社會(huì)道路和政治模式的意愿,以及建立競(jìng)爭(zhēng)性甚至主導(dǎo)性的文化軟實(shí)力的企圖。盡管目前中國的發(fā)展模式仍深深鑲嵌在全球資本主義體系中,但在中國的意識(shí)形態(tài)和思想文化內(nèi)部一直存在著多種聲音,由此對(duì)中國的全球化發(fā)展取向產(chǎn)生了極大的制約和校正,新的文化創(chuàng)造的契機(jī)在自我批判中也被逐漸催生出來,并不斷轉(zhuǎn)化為具體實(shí)踐。應(yīng)該說,在文化價(jià)值的創(chuàng)造上,中國正處在一個(gè)掙脫、糾纏、猶疑、試探的時(shí)期,來到了一個(gè)存在巨大潛在能量和多重可能性的歷史階段。這也是一個(gè)充滿曖昧性的歷史時(shí)刻。

            這種曖昧性和可能性,給歐洲和北美帶來了巨大的心理壓力,似乎一個(gè)完全異己的,妄圖取己而代之的東方文化正潛伏在地平線之下;這種曖昧性和可能性,也給歐美帶來了希望,似乎還有時(shí)間去阻止最壞的可能性發(fā)生,還有機(jī)會(huì)往盡可能好的方向引導(dǎo),趁著全球文化的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)和話語權(quán)還在自己手中。那么,聰明的選擇是進(jìn)行戰(zhàn)略調(diào)整,更深地將中國文化納入西方主導(dǎo)的“普遍”秩序中,給予有效地安頓、接納,鼓勵(lì)、整合和改造。其實(shí),這一過程早就開始了,現(xiàn)在只不過進(jìn)一步深化和更具彈性而已。

            對(duì)西方世界來說,中國總是個(gè)不順溜、難調(diào)理的家伙,就算表面上聽話也總是有自己的主意,何況還有那么大的疆域和人口,又有古老的文明傳統(tǒng)(儒家的異教徒),最害命的是還有革命的前科,至今保留著社會(huì)主義體制,怎么能讓人放心?對(duì)此,以前的態(tài)度是訕著他,而現(xiàn)在,沒辦法對(duì)中國以及中國文化視而不見了,只好改辦法:發(fā)獎(jiǎng)狀,明確地獎(jiǎng)勵(lì)他一貫地追隨世界主流文明的良好態(tài)度和執(zhí)著努力。這才是正路,這才是有出息的中國文化,具有世界性的中國文化!以后照著這條路跑下去就行了,不要再想三想四了。對(duì)于中國作家和中國文化人來說,莫言就是表率,進(jìn)一步努力的方向。

            有人可能說了,不就是文學(xué),犯得著嗎?還真不要瞧不起文學(xué),尤其是長篇小說,一直是建立、筑固一國乃至全球政治、經(jīng)濟(jì)新秩序的重要力量。明白這一點(diǎn),只要看一看英語文學(xué)隨著大英帝國的堅(jiān)船利炮走向世界的歷史就夠了,莎士比亞從一個(gè)英國的周星馳走進(jìn)世界經(jīng)典大師的過程,書寫著構(gòu)建帝國秩序的文化法則和權(quán)力控制與審美規(guī)訓(xùn)的內(nèi)在關(guān)系。這也是一個(gè)驅(qū)逐《紅樓夢(mèng)》、《春香傳》、《源氏物語》以及唐詩、宋詞和俳句的過程,不是直到現(xiàn)在仍有持普遍美學(xué)標(biāo)準(zhǔn)的人認(rèn)為中國古典小說低級(jí)嗎?也正因看到了文學(xué)改造人心并進(jìn)而改造世界的功能,梁?jiǎn)⒊虐研≌f抬到了文學(xué)的頭把交椅。雖然現(xiàn)在小說的功能正在被新興的主流媒體影視劇所取代,但作為一種經(jīng)典的文化樣式,小說在文化場(chǎng)域內(nèi)仍享有較高的地位和影響力,尤其是對(duì)于精英群體而言;再說了,這也是一種意識(shí)形態(tài)生產(chǎn)和控制的體制慣性,大家都知道,在中國,盡管現(xiàn)在沒有多少人看小說了,中國作協(xié)依然是正部級(jí),作代會(huì)依然享受很高的政治規(guī)格。

            在這個(gè)意義上說,莫言是被綁架的中國文學(xué)的代表,把莫言世界化,也就是在象征的意義上把中國文學(xué)的整體形象世界化。一方面,莫言在風(fēng)格和內(nèi)容甚至意識(shí)形態(tài)上都大體符合西方政治正確的標(biāo)準(zhǔn),另一方面,他表面的社會(huì)身份又是中國作協(xié)副主席,不折不扣的體制內(nèi)作家。這就充分照顧了中國的面子,也向人釋放了一個(gè)明確的信號(hào),莫言充分具有中國社會(huì)體制內(nèi)作家的代表性――這一點(diǎn)連異議分子都誤以為真,上當(dāng)了。

            從一定程度上說,真正的獲獎(jiǎng)?wù)卟皇悄?,而是莫言作為一個(gè)東方作家所體現(xiàn)出來的歐洲文學(xué)的現(xiàn)代主義傳統(tǒng),以及這種傳統(tǒng)通過神秘的東方重新獲得呈現(xiàn)的陌生化美感,同時(shí),這一過程還沉淀著西方世界對(duì)中國這個(gè)龐然大物在審美經(jīng)驗(yàn)中的克服和消化中國這個(gè)巨大他者之后對(duì)自我的更深刻地肯定。在無意識(shí)的層面,它悄然上演著西方文化在審美經(jīng)驗(yàn)內(nèi)部的精神現(xiàn)象學(xué)。莫言只是代表了被重新闡釋甚至創(chuàng)造出來的中國作家的集體形象,這當(dāng)然是被削足適履地狹隘化理解的中國文學(xué)的形象。

            如此說來,莫言獲獎(jiǎng)的確是個(gè)具有歷史意義的大事,頗有點(diǎn)類似于文學(xué)界加入WTO,中國文學(xué)經(jīng)驗(yàn)被接了軌。不管是外人的閱讀預(yù)期,還是中國作家的自我意識(shí),從此都有了一個(gè)中國文學(xué)的世界形象。這就使中國文學(xué)和一個(gè)世界性的文學(xué)體制有了更真切的關(guān)聯(lián),諾貝爾獎(jiǎng)文學(xué)獎(jiǎng)不就是世界上的茅盾文學(xué)獎(jiǎng)么?

            莫言的獲獎(jiǎng),另外一個(gè)受益者是目前正在遭遇危機(jī)的所謂“純文學(xué)”界或中國主流文學(xué)界,其實(shí),作為整體,大部分作家的作品已經(jīng)完全主流意識(shí)形態(tài)化,除了編織新意識(shí)形態(tài)的社會(huì)幻象,或沉溺于消費(fèi)主義的個(gè)人欲望,或進(jìn)行抽象的人道主義批判,已基本喪失對(duì)現(xiàn)實(shí)和歷史的敘述能力,這也是讀者紛紛拋棄所謂純文學(xué)的一個(gè)非常重要的原因――很多作家和評(píng)論家往往習(xí)慣于過分夸大網(wǎng)絡(luò)化時(shí)代和影視文化的沖擊。當(dāng)然,對(duì)此危機(jī),少數(shù)一部分作家已有所反省,正在尋求打破純文學(xué)教條,與現(xiàn)實(shí)重新建立聯(lián)系的方法,比如某些底層文學(xué)創(chuàng)作就是一個(gè)值得注意的嘗試。而莫言的獲獎(jiǎng)似乎使沒落的所謂純文學(xué)找到了自身存在的理由,因?yàn)樗膬r(jià)值得到了“世界”的肯定,“諾獎(jiǎng)”仿佛一支續(xù)命的強(qiáng)心劑,暫時(shí)掩蓋了中國文學(xué)表面繁榮背后的深重危機(jī),成了維護(hù)文學(xué)界自身集體利益的一個(gè)神話。

            那么,莫言的小說呈現(xiàn)了怎樣的關(guān)于中國的歷史與現(xiàn)實(shí)的圖景呢?

            但凡讀過莫言小說的人都會(huì)有一個(gè)基本的印象,而且讀得越多這種印象越強(qiáng)烈:那是一個(gè)陰郁、悲涼、荒誕的世界,充滿饑餓、暴力與非理性的欲望。不知道這是否就是莫言所理解的人性,抑或中國人的人性?在他的筆下,有血腥的殺戮、離奇的死亡、激情的野合與亂倫;有各種各樣奇特的民俗(也有人稱之為偽民俗),比如“紅高粱”酒的特殊釀造工藝,比如以人體部位起名字的地區(qū)性喜好(《蛙》),不準(zhǔn)人說話的集市(《豐乳肥臀》);還有各種奇形怪狀的人物形貌和體態(tài),如大頭兒藍(lán)千歲(《生死疲勞》),一尺酒店的侏儒經(jīng)理(《酒國》)等等。

            從清末“精美絕倫”的凌遲酷刑(《檀香刑》),到改革開放時(shí)代的“吃紅燒嬰兒”,中國歷史的本質(zhì)仍是專制與吃人,中國仍是一個(gè)千年未變的無時(shí)間的,靜止的大陸,這是張藝謀式第五代的慣用套路。如同《檀香刑》中德國總督克羅德所說的:“中國什么都落后,但是刑罰是最先進(jìn)的,中國人在這方面有特別的天才。讓人忍受了最大的痛苦才死去,這是中國的藝術(shù),是中國政治的精髓……”。而檀香刑的主角的名字都是 “甲”、“丙”、“丁”,不難看出他們是中國蕓蕓眾生的“代稱”。不管在《檀香刑》、《酒國》中莫言有怎樣的社會(huì)歷史批判性,在外國人眼中,這種暴虐與食人肯定被普遍化了。

            莫言的有代表性的長篇小說集中書寫的是一部中國的現(xiàn)代史,從民國經(jīng)由社會(huì)主義革命一直延續(xù)到當(dāng)下的歷史,抗日戰(zhàn)爭(zhēng)、內(nèi)戰(zhàn)、土改、人民公社,直到改革開放,包括1990年代的市場(chǎng)化改革。我們知道,這是如此復(fù)雜的一段歷史,它有暴力、血污、苦難,也有一個(gè)民族的新生與人間正道,有原罪也有遺澤。中國因此開創(chuàng)了一條獨(dú)特的現(xiàn)代之路,對(duì)它任何單面化的解釋都是一種輕慢和庸俗化。但莫言恰恰給予了非常簡(jiǎn)單化的理解。

            在《生死疲勞》中,主人公“西門鬧”是在土地改革時(shí)給槍斃的地主。為了反抗對(duì)自己的冤枉,他不斷地在陰間喊冤。然后被閻王報(bào)復(fù),開始了六道輪回,一輩子為驢,一輩子為牛,一輩為豬,一輩子為狗,一輩子為猴。從各種動(dòng)物的視角上,他見證了奇特的中國當(dāng)代史。如果我們仔細(xì)閱讀,透過魔幻的障眼法,不難窺見莫言的歷史態(tài)度:他其實(shí)沒有掩飾對(duì)于社會(huì)主義革命的頗為簡(jiǎn)單化的否定,西門鬧的冤屈和不屈服的抗?fàn)幘?,以?ldquo;單干戶”藍(lán)臉以一己之力對(duì)抗集體化直到重新分田到戶,被證明為歷史的“正確”,頗具英雄氣概。相比之下,洪泰岳,這個(gè)以往革命小說中的正面英雄則是個(gè)不折不扣的惡棍和丑角,而《蛙》中的姑姑,被戲稱為“紅色木頭”,在狂熱的信念支持下強(qiáng)硬地執(zhí)行計(jì)劃生育政策,成為殘害生靈的馴服的革命工具,晚年陷入強(qiáng)烈的罪感與懺悔意識(shí),盡管她的毫無來由的突兀轉(zhuǎn)折并不符合人物性格邏輯,卻符合莫言以人道主義批判社會(huì)主義歷史的人性主題。

            對(duì)革命史的這種批判無疑是必要的,但過于簡(jiǎn)單化,絕對(duì)化就是一種歷史觀的庸俗。同樣,我們也要在莫言獨(dú)特的歷史觀背景下,看待“種的退化”的主題,在《紅高粱》中,從敢愛敢恨、敢精忠報(bào)國也敢殺人越貨的祖、父輩,到“我”墮落為一個(gè)“可憐的、孱弱的、猜忌的、偏執(zhí)的、被毒酒迷幻了靈魂的孩子”;在《豐乳肥臀》中,上官金童一直是個(gè)迷戀乳房,沒有野性,沒有生命力的“多余人”;《四十一炮》中,原來富有“吃肉”能力、后來卻退化到不敢“吃肉”的羅小通和“性”能力衰退的“大和尚”。將支配歷史的力量還原為無原則的尼采式的生命力,是為了更方便對(duì)歷史進(jìn)行非政治化的描述。但是有意思的是,民國時(shí)期的種到了1950年代以后以至1980年代全都退化了,這當(dāng)中既有對(duì)初興的現(xiàn)代化的批判,也隱喻了革命歷史對(duì)生命力的壓抑甚至閹割。

            而歷史真正的基礎(chǔ),母親,則是民間世界或民族的象征,也是各種政治力量輪翻禍害的對(duì)象,在莫言認(rèn)為的自己最重要的作品《豐乳肥臀》中,母親經(jīng)歷戰(zhàn)爭(zhēng)、生殖、饑餓,經(jīng)過解放戰(zhàn)爭(zhēng)、土改革命、三年困難時(shí)期、“__”、改革開放,一直到1990年代,她的苦難一生顯示的歷史邏輯是,承受苦難的,終是底層百姓。而最大的禍根就是革命及其建立的政權(quán)。在國民黨統(tǒng)治時(shí),母親生活比較平穩(wěn),共產(chǎn)黨一來,母親的生活就陷入地獄。最后,對(duì)荒誕的革命所導(dǎo)致的苦難的解救來自由馬洛亞牧師和回族女人所生的兒子馬牧師,他所代表的基督圣恩,讓母親和上官金童找到了精神的最終安慰。

            這就是莫言向西方世界提供的中國圖景。

            《豐乳肥臀》、《生死疲勞》,寫來寫去,莫言仍沒有跳出1980年代啟蒙主義的歷史觀和新歷史主義小說的老套路,無非是把革命史翻過來寫。莫言的創(chuàng)造性在于使用了魔幻現(xiàn)實(shí)主義,減弱了真實(shí)性,因而獲得了藝術(shù)的豁免權(quán)?;恼Q化敘述將現(xiàn)實(shí)抽象化,脫離了20世紀(jì)的具體歷史情境,又具有了寫“人性”的普遍性和超越性。當(dāng)然,借助魔幻現(xiàn)實(shí)主義的純文學(xué)掩護(hù)和先鋒形式的保護(hù)色,也避免了直接呈現(xiàn)某些歷史觀的敏感性。

            余秋雨認(rèn)為,莫言可能沒想到自己會(huì)改變中國人對(duì)文學(xué)的態(tài)度,同時(shí)也對(duì)中國當(dāng)代文學(xué)有了信心。他說:“我要感謝莫言,盡管你未必是有意的,但對(duì)我們的歷史作出了貢獻(xiàn)。就像阿基米德所說的,‘給我一個(gè)支點(diǎn),我能撬起地球’。莫言先生不小心地進(jìn)入到這個(gè)支點(diǎn),讓中國文學(xué)的形象發(fā)生了變化。” 這正是我最擔(dān)心的。在我看來,真正優(yōu)秀和偉大的中國文學(xué)將堅(jiān)決地走在與莫言小說相反的方向上,它不是面向所謂世界的文學(xué)的普遍性標(biāo)準(zhǔn),和超越性的文學(xué)主題,更不是為了寫所謂普遍的“人性”,而是勇敢地投身到中國正在進(jìn)行了歷史實(shí)踐中去,并將在其中發(fā)現(xiàn)普遍性價(jià)值。雖然它不必拒絕來自西方的文學(xué)資源,但在本質(zhì)上,它所從事的是價(jià)值創(chuàng)造的工作。對(duì)它來說,什么是文學(xué),何謂“美”,不是既定的神圣圭臬,而是懸而未決、有待發(fā)現(xiàn)的新尺度;它不是在不自覺地、盲目地肯定著既有的審美價(jià)值,而是在不斷地進(jìn)行著新的審美決斷。它無時(shí)無刻不置身在各種審美傳統(tǒng)之中并感受到來自這種傳統(tǒng)的壓力,但它總是和傳統(tǒng)保持著一種持續(xù)的張力,置身于與既定審美價(jià)值的生存搏斗之中,并把堅(jiān)持這種搏斗看作自己的本質(zhì)與使命。它將深深地與中國歷史與現(xiàn)實(shí)糾纏在一起,決不會(huì)故作高深地裝出一副“純文學(xué)”的面目來。

            坦率地說,我不太相信外國人有能力理解以及有興趣理解真正偉大的中國當(dāng)代文學(xué),這樣的時(shí)代還遠(yuǎn)未到來,那需要精神、文化、態(tài)度、意愿、語言、知識(shí)及能力上的艱苦準(zhǔn)備。其實(shí),中國文學(xué)早已產(chǎn)生了世界范圍內(nèi)一流的作家,比如張承志、韓少功、王安憶等,在他們身上,我們初步見證了真正對(duì)中國復(fù)雜現(xiàn)實(shí)的富于文學(xué)創(chuàng)造性的表達(dá),以及站在中國文化立場(chǎng)上的對(duì)人心的體諒,以及寬厚的道義之美和清潔剛硬之美。

            當(dāng)然,莫言獲獎(jiǎng),也不是一件壞事,至少它破除了中國作家對(duì)“諾獎(jiǎng)”的迷信,對(duì)于一批優(yōu)秀的中國作家來說,之前雖然說已不太把它當(dāng)回事,但畢竟心里有點(diǎn)怯,這回算徹底過關(guān)了。但這離中國文學(xué)真正的崛起于世界尚很遙遠(yuǎn),讓真正優(yōu)秀的中國文學(xué)被世界所知還有待時(shí)日。這也是一個(gè)必要的過程,包括由誤解到理解。目前的中國文化,其中包括文學(xué),還受制于主導(dǎo)性的西方現(xiàn)代文化,無論從能力還是心態(tài)上都遠(yuǎn)沒有準(zhǔn)備好。不過,莫言的獲獎(jiǎng)至少說明,中國作為一個(gè)政治共同性和文化共同體已無法被忽視。

            領(lǐng)獎(jiǎng),但不必領(lǐng)情。路還遠(yuǎn),沒什么好驕傲的,何況這還是一枝帶刺的玫瑰。

              上一篇:美國簽證為什么拒簽 下一篇:返回列表
              為你推薦